只有一小部分人具有“全男性”或“全女性”特征。
Only a small percentage of people had "all-male" or "all-female" characteristics.
通常合伙制企业的问题是,合伙人具有无限责任。
The problem with partnerships, generally, has been that they don't have limited liability.
第八条依法成立的合同,对当事人具有法律约束力。
Article 8 binding Effect; legal Protection a lawfully formed contract is legally binding on the parties.
第八条依法成立的合同,对当事人具有法律约束力。
Article 8 a contract concluded in accordance with the law is legally binding on the contracting parties.
他们通常是对的,因为没有多少人具有利用堆溢位所需的专门技术。
Often they are right, because there aren't many people who have the expertise required to exploit heap overflows.
但是尽管机器人具有明显的战术优势,它们也带来沉重的战略代价。
But although robots have clear tactical advantages, they carry a heavy strategic price.
如果我们遇到一个人具有罕见的智力,我们应该问问他在读什么书。
If we encounter a man of rare intellect, we should ask him what books he reads.
但是持有许可证表示承包人具有必需的工作经验和技能,足以担负起工作。
But the fact that he or she holds a license shows that the contractor has acquired and demonstrated the necessary on-the-job experience and skill to undertake the work.
该款机器人具有7轴手臂,每一个手臂都有一个用于操作细小部件的伺服爪。
The robot has 7-axis arms, each with a servo gripper for small-part handling.
是的,有些人是管理典范,有些人大胆而勇敢,还有一些人具有创造性和智慧。
Yes, some are great examples of management, but others are bold and courageous, and still others are creative and smart.
然而,即使技术已经非常成熟,我们也必须扪心自问:克隆人具有什么实际价值吗?
Even if the technique were perfected, however, we must ask ourselves what practical value wholebeing cloning might have.
对某一个人简单的可能对另一个人具有挑战性,所以最挑战你的事对你的大脑最有价值。
What is easy for one person may be challenging for another, so the things that challenge you the most have the most value for your brain.
一名优秀的架构师必须能够与不同组中的成员进行交流,而这些人具有不同的背景、技能和日程安排。
A good architect must be able to communicate within diverse groups of individuals who have differing backgrounds, skills, and agendas.
在其他方面取得进展的工程技术人员正在设计和试验新型金属手臂和手指,使机器人具有触觉。
Engineers working on other advances are designing and experimenting with new types of metal hands and fingers, giving robots a sense of touch.
如果博斯·科普人具有更长的皮层网络系统,思路更为深远,他们的逻辑链也就会更长、更复杂。
If Boskops had longer chains of cortical networks-longer mental assembly lines-they would have created longer and more complex classification chains.
一些制造商在他们的装配流水线上的机器人应用了这种技术,使得这些机器人具有了一定的智能视觉。
Manufacturers use the technology to give robots on their assembly lines some visual smarts.
先不提三定律要求机器人具有人类一样的智能的要求,现在是根本做不到,其实这些定律本身就有些说不通。
Quite apart from the fact that the laws require the robot to have some form of human-like intelligence, which robots still lack, the laws themselves don't actually work very well.
这一情况在一个人具有极强的开放性思维并且可以具有对其他人观点毫无批判性判断的天才的兴趣上表露出来。
This will happen when you areextremely open-minded and are able to shown a genuine interest in other people'sideas without critical judgment.
这项研究明确了一个一直广受认可的现象,它对经理人具有重要的意义,但却很少在他们激励员工的方式中得到体现。
The study confirmed a long-recognized phenomenon that has huge implications for managers but is rarely reflected in how bosses try to energize their staff.
研究人员说,这项突破将使机器人具有日益增多的人类特征,以至有朝一日机器人可变成几十年来科学幻想小说中描述的日常仆人。
The researchers say the breakthrough will lead to robots with increasingly human characteristics that could one day become the everyday servants depicted for decades in science fiction.
“我们使机器人具有面部表情,所以他可以与孩子进行非语言的交流并尽可能多地接近于一对一的人类家教,”Bartlett说道。
"We're putting facial expressions onto the robot so that he can engage with a pupil in a non-verbal manner and approximate one-on-one human tutoring as much as possible," Bartlett said.
波士顿咨询公司于2008在一项报告中警告说,如果不能使印度的年轻人具有生产力,将意味着这个国家的青年人力,被抛弃在落后中。
A 2008 report by the Boston Consulting Group has warned that failure to make India's young people productive will mean that the country will have an army of young people left behind.
体育比赛就是这样的节目,不仅如此,体育节目在某一群人当中有很大的影响力,这一群人具有巨大的市场价值,但他们的口味又难以捉摸。
Sport provides a growing proportion of such events. And it reaches a particularly valuable, and elusive, group.
一个惊人的发现是:自闭症儿童的同胞中,有20%被诊断为幼年时存在语言延迟现象及语言障碍,一半人具有一些在本质上是自闭症的语言特征。
One striking finding was that among siblings, 20 percent had received a diagnosis of language delay or speech problems early in life.
美国康涅狄格大学教授、《时间旅行者》的作者Ronald Mallett认为,遗传基因让人具有时空穿梭能力这一假设是"完全不可信"的。
According to Ronald Mallett, a professor at the University of Connecticut and author of The Time Traveler, time travel as a genetic condition is "highly improbable".
美国康涅狄格大学教授、《时间旅行者》的作者Ronald Mallett认为,遗传基因让人具有时空穿梭能力这一假设是"完全不可信"的。
According to Ronald Mallett, a professor at the University of Connecticut and author of The Time Traveler, time travel as a genetic condition is "highly improbable".
应用推荐