人们在恫吓之下离开家园。
人们在交火发生时急忙跑向安全地带。
人们在设法对恐怖分子最近的暴行进行严惩。
People are seeking retribution for the latest terrorist outrages.
人们说我们在干涉大自然,还说我们应该任由那些动物去死。
People said we were interfering with nature, and that we should just let the animals die.
在阴暗潮湿的工厂里苦作的人们精疲力竭了,无法享受家庭生活。
People who toiled in dim, dank factories were too exhausted to enjoy their family life.
这个习俗是让人们在午夜钟声敲响时试着吃12颗葡萄。那些成功做到这一点的人就可以许个愿。
The custom is for people to try and eat 12 grapes as the clock strikes midnight. Those who are successful can make a wish.
在一月的第一周,数以千计有负罪感的人们报名参加健身课程或着手节食。
In the first week of January, thousands of guilt-ridden people signed up for fitness courses or embarked on diets.
戴安娜的房子挤满了幸福的人们,他们在欢快音乐的伴奏下不由自主地唱起歌来。
Diana's house was crowded with happy people whose spontaneous outbursts of song were accompanied by lively music.
他们在研究如何改进人们饮食。
在楼外,人们围聚在篝火旁继续守夜。
Outside the building people continue their vigil, huddling around bonfires.
人们喜欢在购物中心购物。
人们怀疑军方在策划政变。
人们对虚拟系统尚存疑虑,而我们已经在开发了。
People speculate about virtuality systems, but we're already working on it.
你们一直在保护恶心的性变态的男人们。
商人们拼命想摆脱60年来在保护经济下所养成的这些坏习惯。
Businessmen are frantically trying to shake off the bad habits learned under six decades of a protected economy.
最初两周病人们被限制在院内活动。
For the first two weeks, patients are restricted to the grounds.
为什么在人们心目中教授就一定健忘呢?
男人们在大松树的树荫下搭了折叠桌和草坪椅。
Men set up folding tables and lawn chairs in the shade of giant pine trees.
人们担心他的身体在排斥他4年前在一项移植中接受的一个肾脏。
It was feared his body was rejecting a kidney he received in a transplant four years ago.
在越来越多证据证明这些灾难是恐怖分子所为的同时,工人们正在仔细检查那些客机的残骸。
Workers are sifting through the wreckage of the airliners amid growing evidence that the disasters were the work of terrorists.
当越来越多的居住区被开放为定居地,人们每天在国有土地管理局前排队。
Line-ups formed daily at the land offices as township after township was opened for settlement.
在乌克兰,激进的煤矿工人们已经投票决定在下个月进行一天的罢工。
Militant mine workers in the Ukraine have voted for a one-day stoppage next month.
年轻人们散开了,消失在夜色中。
人们指责参议员在主要问题上立场模糊。
这部电影似乎在激发人们对动物的普遍怜惜之情。
The movie seems to tap into a general sentimentality about animals.
瓦伦蒂诺渴望看到名人们在盛大场合展示他的服装。
Valentino is eager to see celebrities parading his clothes at big occasions.
那是1933年,经济大萧条的高峰期,流动工人们加紧在火车上逃票。
It is 1933, the height of the Great Depression, and the hobos are busy riding the rails.
这本书的缩写本在《纽约人》上连载时首次引起了人们的注意。
Attention was first drawn to the book when a condensed version was serialized in The New Yorker.
有一阵子人们在暗地里发牢骚,表达对政府应对通货膨胀政策的不满。
For some time there have been murmurings of discontent over this administration's policy on inflation.
有一阵子人们在暗地里发牢骚,表达对政府应对通货膨胀政策的不满。
For some time there have been murmurings of discontent over this administration's policy on inflation.
应用推荐