有些人喜欢整天蜷缩在沙发上看电视吃零食,难怪人们称他们为“沙发上的懒汉”。
Some people like watching TV and eating snacks all day on the couch. No wonder they are called couch potatoes.
一项研究发现,三分之一的33岁的人们称他们每晚平均只有5个小时的睡眠时间。
A third of 33-year-olds say they get an average of only five hours sleep a night, a survey suggests.
国会的领导人们称他们希望在周一开市之前,这项数十亿的经济援助计划能得到通过。
Congressional leaders say they hope to reach an agreement on a multi-billion-dollar bailout plan before the markets open Monday.
他们行大礼,称他们的主人们为“穷人庇佑者”之类的。
They made salaams and called them protector of the poor and names of that sort.
公平地说,食品标准局称他们并不是建议人们完全戒除烤制食品,而是减少其终身摄入量。
To be fair, the FSA says it is not telling people to cut out roast foods entirely but to reduce their lifetime intake.
人们通过你的头衔,你的职称来认识你——他们称你为先生、夫人、女士、医生、牧师,而那就是你的自我认识。
Everyone acknowledges you from your title, your job description – they call you Mister, Missus, Madam, Doctor, Reverend, and that is what you think you are.
以色列科学家称,他们发现了通过测试人们的呼吸来发现肺癌症状的方法。
Scientists in Israel say they've developed a way to test people's breath for signs of lung cancer.
他们的恶劣影响在印古什体现得非常明显——索奇仁斯卡娅称:“在晚上,人们害怕出门,咖啡店大门紧闭,因为每晚都有交火事件。”
Their influence has become especially visible in Ingushetia. "People are afraid to go out in the evening, cafes are closed, there are fire exchanges almost every night," says Ms Sokiryanskaya.
人们通过你的头衔,你的工作来认识你——他们称你为先生、夫人、女士、医生、牧师。而这就是你的自我认识。
Everyone acknowledges your title, your job description - they call you Mister, Missus, Madam, Doctor, Reverend, and that is what you think you are.
社会舆论鼓励美国人买房,称物主身份会使人们的社会参与度更高,他们的孩子在学校会表现得更好,但事实上这种舆论不堪一击。
The social rationale for encouraging Americans to buy their homes-that ownership makes for more engaged citizens whose children do better at school-looks weaker than it did.
他们称,修订后的GDP常常更接近以收入为基础的经济衡量标准——国内总收入(GDI),因此,人们认为它更加准确。
Revisions to GDP, they argued, usually move it closer to an income-based economic gauge-gross Domestic income, or gdi-which should therefore be considered more accurate.
科克在发表于该大学网站的研究报告称:“人们需要开个小差来重新集中他们的注意力。”
"People need to zone out for a bit to get back their concentration," Coker said on the university's website.
在玛雅印第安时期,人们熟知“peccaries”样的野猪。 当遇到paniard’s猪时,他们就将称他们为村里的pecaries。
When Mayan Indians, familiar with the wild piglike creature known as peccaries, encountered Spaniards’ pigs, they dubbed them “village peccaries.”
礼貌也好,客气,或文明举止也好,无论你称它什么,其供应似乎总是小于需求。 (意思是人们维护和谐的关系所需要的礼貌从来都低于他们实际表现出的水平。)
Courtesy, politeness, good-manners——call it what you will, the supply never seems to equal the demand
专家称,飞往德国的人们应该密切注意他们的食品和卫生,避免吃半熟或不卫生的蔬菜。
Experts say people bound for Germany should pay close attention to their food and hygeine, and avoid eating half-boiled or unclean vegetables.
德国的官员称在柏林,人们都极其后悔他们的国家帮助破坏原先的《稳定和增长合约》。
German officials say there is now bitter regret in Berlin that their country helped wreck the original stability and growth pact.
霍德·布鲁克对犯人们很友善——他们称他为“好心的守卫”,这使得他在同僚狱警中不受欢迎。
Holdbrooks's friendliness towards the detainees - they called him "the nice guard" - earned him unwelcome attention from his fellow guards.
研究人员称,他们的研究结果与最近在欧洲进行的一项调查结果一致,这项调查显示,欧洲南部地区的人们对自己体重的增加更为关心。
The researchers said their findings are in line with the results of a recent survey of Europeans that shows Southern Europeans place a higher concern on gaining weight.
他们称显著的不平等扭曲了人们的心理,制造了焦虑、怀疑以及一系列精神和身体上的疾病——他们引用了大量的数据来证明他们的论证。
They argue that gross inequality tears at the human psyche, creating anxiety, distrust and an array of mental and physical ailments - and they cite mountains of data to support their argument.
目击者称他们听到了枪击声和爆炸声,房屋被炸,人们被逮捕。
Witnesses said shooting and explosions were heard as houses were stormed and people detained.
研究人员称,目前还不清楚为什么较响的音乐会促进顾客的饮酒量,但他们说这可能是因为在太吵的环境里交谈比较困难,所以客人们只能多喝酒少说话。
They said it was not clear why louder music appeared to increase alcohol consumption but said it might make conversation more difficult, forcing people to drink more and talk less.
虽然大学生卖身的新闻经常见诸报端,但人们却很少将这种现象和教育政策练习起来。 研究者称揭示二者之间的关系是他们做这项调查的初衷。
The results surprised the study's authors, who said they undertook the study because student prostitution had been often reported but little was known about its relationship to education policy.
此外,根据《每日快报》称,过半数参加测验的50多岁的人们称,他们的主要注意力在于享受生活,而相比之下,只有三分之一的二十多岁的年轻人这样说。
In addition, half of the over-50s who were quizzed said their focus was on enjoying life to the full compared with a third of those in their 20s, the Daily Express reported.
该项研究的报告称,人们对需求的看法是带有偏见的,因此他们会“避开流行度迅速上升的与身份有关的事物,因为他们认为这些事物是短命的。”
People look at trends with a jaundiced eye, the report states, so they "avoid identity-relevant items with sharply increasing popularity because they believe that they will be short lived."
他们现在起诉Signal和招工公司,而Signal也起诉招工公司,称后者误导了公司和工人们。
They are now suing both Signal and the recruiters, who are also being sued by signal-which claims that they misled the company as well as the workers.
我们在山上旅行的那几个月中,他常对我说:“噢,小弟(仆人们称主人和女主人为父亲母亲,称他们的孩子为弟妹。 ---译注),我们若是有你在我们说唱队,我们定会演得非常好。”
While we were together in the hills he often said to me: "Oh, my little brother, [28] if I only had had you in our troupe we could have got up a splendid performance."
一些评论人士解释称,即便人们可借助适配器使用旧耳机,他们也要购买新的东西。
Some commentators explained that even if people used adapters with their old headphones, they were gaining things, too.
一些评论人士解释称,即便人们可借助适配器使用旧耳机,他们也要购买新的东西。
Some commentators explained that even if people used adapters with their old headphones, they were gaining things, too.
应用推荐