这意味着,我们要在山狮居住的山边爬上爬下,虽说我只听到过狮子的声音,从未亲眼见过。
This meant climbing up and down the side of a mountain inhabited by mountain lions, although I should say they were only heard, never seen.
你有没有亲眼见过一个僵尸工作场所的爆发?
我甚至亲眼见过一个成年男人满足一头骆驼。
而且你们亲眼见过上主所做的这一切伟大作为。
Your eyes have seen all the greet works of the Lord, that he hath done.
布洛林说,他曾经亲眼见过约翰·屈伏塔以山达基“运功”。
Brolin says that he once witnessed John Travolta practicing Scientology.
亲眼见过他的,必不再见他。他的本处也再见不着他。
The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.
在亲眼见过之后,我知道了掌握主动权能够改变生活的事实。
Having seen it first-hand, I know for a fact that taking initiative can change lives.
我想说,“你都不知道那个人,你也从来没有亲眼见过她。”
I wanted to say, "you don't know this person, you've never even seen her in person."
虽然我很紧张,但是自从我到北京来还没有亲眼见过交通事故。
But despite my wariness, I have not personally witnessed a single accident since I came to Beijing.
我曾经亲眼见过来自乌干达东部乡村的受益者,并且深受鼓舞。
I have seen some of the beneficiaries of these efforts firsthand in places as remote as rural eastern Uganda and it is inspiring.
我没有理由去怀疑它,因为我在北京亲眼见过类似的污染情况。
I have no reason to doubt it, having seen similar air pollution in Beijing with my own eyes.
汉·索洛声称他亲眼见过阿梅扎在600码外射断一只蝍蚁的触须。
Han Solo remarked how he once witnessed her shoot the antennae off a ji-ant at 600 yards.
身子还软,要被别的螃蟹吃去的,这并非空害怕,他实在亲眼见过。
This fear was not groundless for he himself had really seen it happen to other moulting crabs.
那些亲眼见过尼柯尔斯船长描绘给我听的景象的人真是值得羡慕啊。
I envied men who had seen with their own eyes the sights that Captain Nichols described.
我冒昧地再提一个问题:在座的同学有没有谁亲眼见过什么是死亡?
I would venture to mention a problem: There are students here who have not seen what is death?
这仅是个世俗的假名,那个叫别人为恶魔的人自己从未亲眼见过恶魔。
This is just convention; the one who calls somebody else a demon has never seen a demon oneself.
例如,大多数孩子都熟悉石子,他们亲眼见过石头,摸过石头,也玩过石头。
For example, most children are familiar with rocks. They have seen them, touched them, and played with them.
我亲眼见过在不同的市场条件下打扮所发生的变化,这让我将打扮与支付形式等同。
"What led me to think of grooming as a form of payment was seeing how it changed across different market conditions," Dr. Gumert said.
我今天起的很早,为了等待那传说中的日全食。为什么是传说中呢?因为没亲眼见过嘛。
Today I got up early in order to wait for the legend of the total solar eclipse was visible. Why is the legends? Because not seen.
凯冯·兰尼斯特亲眼见过龙石岛,他很怀疑洛拉斯·提利尔搜索了那个古老要塞的每寸土地。
Kevan Lannister had seen Dragonstone with his own eyes. He doubted very much that Loras Tyrell had searched every inch of that ancient stronghold.
若非曾经亲眼见过,有谁能想得到那一堆焦枯的尸骨也曾经是绿得发亮,在夏的炎日下闪耀着熠熠的光辉。
If not have witnessed, there are those who want a pile of bones Scorch is also used to get shiny green in summer heat of the sun shining gleaming glory.
我没亲身到过那儿,也没亲眼见过,但是我用我的网感觉到了它,并且我们渔夫了解海底就像见过它一样。
I have never been there on my feet, nor seen it with my eyes, but I have felt it with my nets, and we fishermen know the bottom of the sea as well as if we had seen it.
我们不甚了解这个仆人,但我们可以看出,他曾亲眼见过神在亚伯拉罕、撒拉、和现今在艾萨克身上的工作。
We don't know much about this servant, but we can tell he has seen God at work in the lives of Abraham, Sarah, and now Isaac.
我没有亲眼见过这样的景致,全凭想象,在脑海中形成这样的画面,我一直想照着它画下你光彩照人的样子;
I have not seen this with my eyes, but only with my imagination, that makes pictures, that always wanted to paint you, shining;
但我也亲眼见过一些处在恋爱关系中的人把手机当作私人财产,给手机上锁并像军事戒备那样对窥视者严加防范。
This is also a given, in my opinion. But I have firsthand witnessed relationships in which phones are private property, locked and guarded with military-like defense systems.
但我也亲眼见过一些处在恋爱关系中的人把手机当作私人财产,给手机上锁并像军事戒备那样对窥视者严加防范。
This is also a given in my opinion. But I have firsthand witnessed relationships in which phones are private property locked and guarded with military-like defense systems.
林奈学会在这个问题的糊涂并不奇怪,因为之前没有一个欧洲人亲眼见过茶叶种植或是对活着的茶树进行过研究。
Given that to that point no European botanist had seen tea growing or evaluated it in its living state, the Linnaean Society's confusion on the subject is understandable.
林奈学会在这个问题的糊涂并不奇怪,因为之前没有一个欧洲人亲眼见过茶叶种植或是对活着的茶树进行过研究。
Given that to that point no European botanist had seen tea growing or evaluated it in its living state, the Linnaean Society's confusion on the subject is understandable.
应用推荐