• 感谢妈妈二十年前的今天给予生命亲爱的自己生日快乐永远开心幸福

    Thanks for my mother to give me life twenty years ago, and wish myself a happy birthday too. Forever joy and happiness.

    youdao

  • 亲爱的考克斯夫人关于房主保险一事。我们自己资料注意到我们没有收到续保的通知。

    Dear Mrs. Cox, Re: Homeowners Insurance. We note from our files that we have not yet received your renewal instructions.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 他们拥抱了亲爱的妈妈自己婚礼上裁缝一样高兴得跳了起来

    They embraced their dear mother, and jumped like a tailor at his wedding.

    youdao

  • 雷切尔继续说:“亲爱的亚历克斯希望不要事情加上自己解释。”

    "Dear Alex, I'd prefer you not to put your own interpretation on things," Rachel went on.

    youdao

  • 你却学不会功课!我亲爱的孩子,你在欺骗自己

    Yet you cannot learn your lesson! My dear boy, you are deceiving yourself.

    youdao

  • 是这样的:亲爱的朱莉,我发现自己最近一直在想你。

    It went like this: Dear Julie, I've been finding myself missing you lately.

    youdao

  • 爱的爸爸妈妈,请照顾好自己

    Dear Mom and Dad, please take good care of yourself.

    youdao

  • 亲爱的儿子,那个地方没有什么宝藏,”父亲平静地说,“但我认为你已经找到了自己未来的道路。”

    "There wasn't any treasure in that place, my dear son," the father said quietly, "But I think you have found you own future path."

    youdao

  • 感到奇怪,亲爱的,”班夫人,“为什么总是爱把自己孩子想得那么傻。”

    'I am very surprised, my dear,' said Mrs Bennet, 'that you should be so ready to think your own children silly.

    youdao

  • 亲爱的,”停了停,“发现生活太难因为无论努力做些什么,我都感到自己踌躇不前。”

    "Oh no, dear," she said without a pause. "I find life very difficult now because whatever I try to do, I feel I'm just marking time."

    youdao

  • 不想看到自己第一排的位子上变得越来越越来越胖还越来越暴躁,但很多亲爱的同事们希望那样。”

    I certainly don’t see myself growing older, fatter and grumpier in the front row, which a lot of my dearly beloved colleagues tend to do, ” he said.

    youdao

  • 真是令人毛骨悚然陈腐其很快会使我们想起自己亲爱的老爸,因此它真的让人扫兴

    It's creepy, cliche, and instantly makes us think of our dear old dads, which is obviously a total turnoff.

    youdao

  • 感到奇怪,亲爱的,”班夫人,“为什么总是爱把自己孩子那么她们很聪明。”

    'I am very surprised, my dear,' said Mrs Bennet, 'that you should be so ready to think your own children silly. As it happens, they are all very clever.'

    youdao

  • 一位写信说,“亲爱的朋友知道最近得知自己左腿长了7英尺的肿瘤。”

    He asked them by reading each a letter he wrote - "Dear Friend, as you know, I recently learned that I have a seven-inch cancerous tumor in my left leg."

    youdao

  • 差不多各种文化里的人们长期来一直认为,死者沟通可能的,各个时期里的许多声称自己与他们亲爱的逝者相交谈。

    People in nearly every culture have long believed that communication with the dead is possible, and throughout the ages many people have claimed to be able to speak with the dearly departed.

    youdao

  • 仿佛有一个我们留在我们亲爱的英格兰仙子自己打扮好,跑来迎接我们了。

    It is as if one of the fairies, whom we left in our dear old England, had decked her out to meet us.

    youdao

  • 亲爱的想到属于的,禁不住喜极而泣,但时常惶恐,不知自己是否配得上你。

    My dear one, then, I have wept for joy to think that you are mine, and often wonder if I deserve you.

    youdao

  • 起来微笑著:“亲爱的自己起来的吗?”

    She sat up, smiled at me and said, "Hello sweetie."Did you stand up all by yourself?

    youdao

  • 我的一个同事一点也不在意有人她“亲爱的”,因为感觉自己很年轻

    One colleague says she doesn't mind at all being called "sweetie" because it makes her feel young.

    youdao

  • 亲爱的安妮看了写的关于按绩效加薪帖子兴趣。近来自己就遇到了几桩薪资谈判,不过不是为了加薪,而是为了跳槽

    Dear Annie: I read your post about merit raises with interest, because I've been involved in some pay negotiations myself latelynot as an employee, but as a job hunter.

    youdao

  • 年轻人自己方式去办吧,亲爱的,可得美酒了味。

    Let the young man have his way, my dear; don't wait till the bubble's off the wine.

    youdao

  • 耶路撒冷女子指着羚羊,或田野鹿嘱咐你们不要惊动,不要叫醒我所亲爱的,等自己情愿(不要叫醒云云作不要激动爱情等它自发)。

    I charge you, o ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.

    youdao

  • 现在团结起来一起穿越困境时候了,亲爱的自己处于绝望困惑当中,你的心之光也减弱,失去推动力,你的冲力将会减低。

    It is time to rally through the mire. Dear Ones if you hang your head in despair and confusion your heartbeam will be lowered in kind.

    youdao

  • 特太太对她丈夫说:“奇怪,亲爱的总喜欢自己孩子。”

    "I am astonished, my dear," said Mrs. Bennet, "that you should be so ready to think your own children silly."

    youdao

  • 特太太对她丈夫说:“奇怪,亲爱的总喜欢自己孩子。”

    "I am astonished, my dear," said Mrs. Bennet, "that you should be so ready to think your own children silly."

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定