京剧产生于1760年之后,已有200多年的历史。
Beijing Opera came into being after 1760 and has a history of over 200 years.
京剧是中国文化的一个重要组成部分,有200多年的历史。
Beijing Opera, an important part of Chinese culture, has a history of over 200 years.
开幕式力求浓缩中国5000年的历史——从万里长城到京剧木偶,再到宇航员,还有艺术、音乐和科学方面的成就等,无所不有。
The ceremony sought to distill 5, 000 years of Chinese history - featuring everything from the Great Wall to opera puppets to astronauts, and achievements in art, music and science.
他扮演一名京剧名角,他把自己的生命奉献给心爱的人,却得不到回报。在变幻的历史中,他受到命运的捉弄。
He acted the opera star, who dedicated his life to the love with no return, and was toyed by fate in the changing history.
北京京剧繁荣的历史与首都优势下的人口数量、职业结构、文化环境、生活节奏密切相关。
Its flourish in Beijing is closely related with the populations, occupations, and cultural environments by the capital advantage ment in the history.
第一节分析新编历史剧的创作,第二节探讨改良京剧的创作。
The first section analyses the creation of new history operas. The second section discusses the creation of meliorated Peking operas.
汉剧作为中国戏曲的一个剧种,作为湖北省的地方大剧有着悠久的历史,并对京剧和其它的地方剧种产生过很重要的影响。
Being one of the oldest operas in China with a history of nearly four hundred years, Han opera is a major local opera in Hubei Province.
景泰蓝、玉器、丝绸刺绣等历史悠久;民间手工艺品,如泥人、京剧脸谱、风筝、剪纸等物美价廉,都是馈赠亲友的上佳礼品。
Jingtailan cloisonne, jade, silk embroidery etc are very ancient; and native handicrafts such as clay figurine, Peking opera mask, kites, paper-cuttings etc are inexpensive and make excellent.
电影《霸王别姬》通过京剧艺人的经历,展现了中国现当代历史,并试图探讨历史的变更对京剧艺术地位的影响。
Through the story of two artists of Beijing opera, the history of the contemporary era of China has been exhibited from the film Farewell To My Concubine .
像京剧等传统中国,艺术它是陕西省的一种独特音乐加舞蹈形式,具有2000年以上的历史!
As traditional Chinese opera, it is the art of Shaanxi Province as a unique form of dance music increase, with a history of more than 2000!
京剧是在北京形成的戏曲剧种之一,至今已有将近二百年的历史。
Beijing opera is one of the formation of operas and has been for nearly two hundred years of history.
例如《霸王别姬》和《梅兰芳》都讲述的是关于京剧的故事,而《荆轲刺秦王》也是基于关于历史事件的。
For example, both Farewell My Concubine and Forever Enthralled tell stories about Peking Opera, while the Emperor and the Assassin is based on historical events.
京剧的文化一直在流传,而建筑,人们依然保留着它们,它们见证了民族的历史文化。
As to ancient architecture like Siheyuan and Hutong, people are still preserving them well as the symbol of the whole nationality's historical culture.
京剧的文化一直在流传,而建筑,人们依然保留着它们,它们见证了民族的历史文化。
As to ancient architecture like Siheyuan and Hutong, people are still preserving them well as the symbol of the whole nationality's historical culture.
应用推荐