他们中有犹大,但以理,亚拿尼亚,米撒和亚撒里亚的子孙。
There were among them of the children of Juda, Daniel, Ananias, Misael, and Azarias.
保罗马上就按照亚拿尼亚的吩咐而受了洗。
Paul then quickly heeded Ananias' instruction and was baptized.
当下在大马色,有一个门徒,名叫亚拿尼亚。
问题1。什么罪使亚拿尼亚和撒非喇仆倒在地?
Q. 1 What kind of sin caused Ananias and Sopphira fell down and died?
亚拿尼亚和撒非喇也同样做了,但是他们怀有欺心。
Ananias and Sapphira did likewise, but with a divided heart and in a deceptive way.
亚拿尼亚和撒非喇的罪就是挑战圣洁的神和他的教会。
The sin of Ananias and Sapphira was an affront to the holiness of God in His church.
亚拿尼亚听见这话,就仆倒断了气。听见的人都甚惧怕。
When Ananias heard this, he fell down and died. And great fear seized all who heard what had happened.
徒二三2大祭司亚拿尼亚就吩咐旁边站著的人打他的嘴。
Acts 23:2 and the high priest Ananias commanded those who stood by him to strike him on the mouth.
在前一章,我们看见撒但利用亚拿尼亚和撒非拉来欺哄神。
In the previous chapter, Satan tried to use Ananias and Sapphira to cheat God.
约隔了三小时,亚拿尼亚的妻子进来,还不知道所发生的事。
And it happened that after an interval of about three hours, his wife, not knowing what had happened, came in.
徒五5亚拿尼亚听见这话,就仆倒断了气,听见的人都甚惧怕。
Acts 5:5 and when Ananias heard these words, he fell down and expired; and great fear came upon all those who heard this.
因此,亚拿尼亚和他的妻子的罪是缺乏敬畏,并干犯了神的圣洁。
Thus, the sin of Ananias and his wife was a sin of irreverence, a sin against God's holiness.
徒五7约隔了三小时,亚拿尼亚的妻子进来,还不知道所发生的事。
Acts 5:7 And it happened that after an interval of about three hours, his wife, not knowing what had happened, came in.
徒五1但是有一个人,名叫亚拿尼亚,同他的妻子撒非喇,卖了产业。
Acts 5:1 But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a piece of property.
亚拿尼亚回答说,主阿,我听见许多人说,这人怎样在耶路撒冷多多苦害你的圣徒。
Lord, "Ananias answered," I have heard many reports about this man and all the harm he has done to your saints in Jerusalem.
那里有一个人,名叫亚拿尼亚,按着律法是虔诚人,为一切住在那里的犹太人所称赞。
And one Ananias, a devout man according to the law, having a good report of all the Jews which dwelt there.
亚拿尼亚没有告诉保罗要爬山,付出钱,背诵经典或积功德。 都不是的。
Ananias didn't tell Paul to climb a mountain, pay money, memorize Scripture or perform meritorious works.
徒九12在异象中看见一个人,名叫亚拿尼亚,进来按手在他身上,叫他能看见。
Acts 9:12 and he has seen in a vision a man named Ananias coming in and laying his hands on him so that he may receive his sight.
过了五天,大祭司亚拿尼亚,同几个长老,和一个辩士帖土罗,下来,向巡抚控告保罗。
Five days later the high priest Ananias went down to Caesarea with some of the elders and a lawyer named Tertullus, and they brought their charges against Paul before the governor.
亚拿尼亚回答说:“主啊,我听见许多人说,这人怎样在耶路撒冷多多苦害你的圣徒。”
Then Ananias answered, Lord, I have heard by many of this man, how much evil he hath done to thy saints at Jerusalem.
徒二四1过了五天,大祭司亚拿尼亚同几个长老,和一个辩士帖土罗下来,向总督控告保罗。
Acts 24:1 and after five days the high priest Ananias came down with some elders and a certain orator, Tertullus; and they gave their information against Paul to the governor.
主对亚拿尼亚说,你只管去。他是我所拣选的器皿,要在外邦人和君王并以色列人面前,宣扬我的名。
But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and Kings, and the children of Israel.
当下在大马士革,有一个门徒,名叫亚拿尼亚。主在异象中对他说,亚拿尼亚。他说,主,我在这里。
And there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and to him said the Lord in a vision, Ananias. And he said, Behold, I am here, Lord.
当下在大马士革,有一个门徒,名叫亚拿尼亚。主在异象中对他说,亚拿尼亚。他说,主,我在这里。
And there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and to him said the Lord in a vision, Ananias. And he said, Behold, I am here, Lord.
应用推荐