为什么我们的教科书中没有亚裔美国人的身影?
他们很快就掩饰掉亚裔美国人面临的挑战和不公。
They're quick to gloss over the challenges and injustices that Asian Americans have faced.
一些老师正在想办法让学生了解亚裔美国人问题。
Some teachers are finding ways to expose students to Asian-American issues.
亚裔美国人的父母是这个竞争激烈的器乐项目的热情支持者。
Asian-American parents are enthusiastic supporters of the competitive instrumental music program.
一位研究亚裔美国人的教授更强调教师培训,而不是教师的背景。
An Asian American studies professor placed greater emphasis on teacher training than on teachers' background.
在大学上课时,作者意识到许多关于亚裔美国人的知识都是他在课本上从未学到过的。
When taking a class in college, the author realized that a lot of information about Asian Americans was left out of the textbooks he studied.
一项关于从幼儿园至高中课本及教师手册的研究表明,出现在课本中的亚裔美国人形象既不全面也不客观。
A study of some K-12 textbooks and teacher manuals showed that Asian Americans were inadequately and improperly represented in them.
中小学及学前教育课堂推荐的历史人物模范名单中没有亚裔美国人。
No Asian Americans were included in the list of historical figures recommended for study in K-12 classrooms.
亚裔美国人的多样性被忽视了;比如,很少有人会提到南亚裔或太平洋岛民这种说法。
The wide diversity of Asian Americans was overlooked; there was very little mention of South Asians or Pacific Islanders, for example.
虽然人们会庆祝文化节日,但亚裔美国人所经历的不公并没有在小学课堂中得以揭露。
While cultural holidays are celebrated, the injustices experienced by Asian Americans are not exposed in elementary school classrooms.
更糟糕的是,当亚裔美国人确实开始出现在教科书上的时候,往往会伴随着一些问题。
Worse, when Asian Americans do make an appearance in lesson books, it is often laced with problems.
旧金山州立大学亚裔美国人研究教授阿利森·丁提昂考·库巴勒斯认为,传授人种和种族知识的方式至关重要。
How race and ethnicity is taught is crucial, says Allyson Tintiangco Cubales, an Asian American studies professor at San Francisco State University.
我们的学生们——无论是亚裔、拉丁裔、非裔美国人、印第安人还是白人——都能从多元文化课程中有所收获。
Our students—Asian, Latino, African American, Native American, and, yes, white—stand to gain from a multicultural curriculum.
亚裔美国人和白人家庭都表示,随着亚洲家庭数量的增加,这两个群体之间的紧张关系在过去几年里不断升级。
Both Asian-American and white families say the tension between the two groups has grown steadily over the past few years, as the number of Asian families has risen.
我想知道,为什么高中之前尤其是小学阶段不讲亚裔美国人的故事、历史和贡献?
Why, I wondered, weren't the stories, histories, and contributions of Asian Americans taught in K-12 schools, especially in the elementary schools?
一个复杂的因素是,一直缺乏专门针对亚裔美国人的一卷参考著作,如传记词典或台式百科全书。
A complicating factor has been the continuing lack of specialized one-volume reference works on Asian Americans, such as biographical dictionaries or desktop encyclopedias.
这让我很沮丧,也许并不奇怪,因为我是亚裔美国人(第三代华人),公司高层里也没有一个是亚洲人出身。
This is upsetting, but perhaps not surprising, considering that I am Asian American (third-generation Chinese) and there is no one of Asian extraction in any high position at this company.
在大多数情况下,从亚裔美国人采集的结果会落在欧洲人或欧裔美国人与亚洲人的结果之间。
In most cases, the data collected from Asian-American subjects fell in between the results from Europeans or European Americans and Asians.
“可能因为我是亚裔美国人,但是我从来没有想过远离我的父母,”她说。
"Maybe it's because I'm an Asian-American, but I never see myself far away from my parents," she wrote.
平均来说,居住在新泽西州的亚裔美国人要比南达科他州的美国印第安人多活惊人的26年,拥有研究生学位的可能性要大11倍。
The average Asian-American in New Jersey lives an amazing 26 years longer and is 11 times more likely to have a graduate degree than the average American Indian in South Dakota.
研究人员按照性别将研究对象平均分为两组,其中近一半是白人,24%是黑人,21%是亚裔美国人,以及一些其它种族的人。
The group was split evenly by gender and nearly half were white, 24 percent were black, 21 percent were Asian-American and the rest were from other groups.
我与米歇尔向亚裔美国人、太平洋岛国民众、亚洲人民,以及全世界庆祝农历新年的人们,致以最热烈的祝贺。
Michelle and I send our warmest wishes to Asian Americans and Pacific Islanders, the people of Asia, and all those around the world who are celebrating the Lunar New Year.
最近我在旧金山待了一段时间,因而有机会在旧金山国际亚美电影节欣赏一部新纪录片——《黄柳霜,黄柳霜》。 作为亚裔美国人,我一直都对黄柳霜感兴趣。
While in San Francisco recently, I had a chance to check out the new documentary Anna May Wong: Frosted Yellow Willows at the San Francisco International Asian American Film Festival.
同时,12.1%的亚裔美国人在2010年位于贫困线以下,在统计层面这与2009年的情况相同。
Meanwhile, 12.1 percent of Asian Americans fell below the poverty line in 2010, which was statistically unchanged from 2009.
在过去的很多年里,不管怎样,作为纽约崭露头角的新一代设计师,亚裔美国人一直都走在最前线。
In the last few years, however, as a new generation of designers has asserted itself in new York, Asian-Americans have been at the forefront.
平均来说,样本中的亚裔美国人有0.69条长基因,非裔美国人则为1.47条,而美国白人则为1.12条。
On average, the Asian Americans in the sample had 0.69 long genes, the black Americans had 1.47 and the white Americans had 1.12.
但是批评人士认为,陈查理的形像以及他那口破英文,让亚裔美国人非常尴尬。
But critics say the portrayal of Charlie Chan, with his broken English, is embarrassing for Asian-Americans.
就算是在这个国家艰苦的地区,亚裔美国人表现也很好。
Even in struggling parts of the country, Asian-Americans do well.
他提到,生活在美国各个城市和小镇上的亚裔美国人也将庆祝这个新年。
He noted that the New Year will also be celebrated by Asian-Americans in cities and towns across the United States.
他提到,生活在美国各个城市和小镇上的亚裔美国人也将庆祝这个新年。
He noted that the New Year will also be celebrated by Asian-Americans in cities and towns across the United States.
应用推荐