这意味着哈亚尔汽车公司要承诺以目前的价格出售印度卢比。
It means that Jayal Motors enters into a commitment to sell Indian rupees at the present rate.
切蒂亚尔因病获释。
多亚尔报告称,只有3%的咨询师完全在私人公司工作。
Doyal reports that only 3 percent of consultants work entirely in the private sector.
梅尔文·吉亚尔击败了邓纳姆,成为肯尼的接班人。
厄洛斯起了重大作用的另一个著名的故事是亚尔古英雄的远征。
Another famous story where Eros played an important part was the Argonautic expedition.
尽管戈亚尔先生不赞同低成本的商业模式,在其中一方面上他还是“钦佩”他的对手们的。
Although Mr Goyal does not think much of the low-cost business model, he admires his rivals in one way.
戈亚尔先生说国内他的一些竞争对手也在背后要求索赔,后来取消了。
Mr Goyal says some of his local competitors were behind the claim, which was later withdrawn.
另一个原因就是罗亚尔女士已经清楚诠释了她所笃信的理念。
Another explanation is that Ms Royal is spelling out what she has always believed.
据戈亚尔先生估计,近80%的旅客是印度裔,尽管他们已经定局在加拿大,美国和英国。
By Mr Goyal's estimate, up to 80% of these passengers are of Indian origin, though now resident in Canada, America and Britain.
所以,通过向海外扩展业务,戈亚尔先生希望能够摆脱掉国内的混乱和竞争对手。
So by expanding abroad, Mr Goyal hopes to escape his troubles-and his competitors-at home.
罗亚尔,德克·萨斯州立大学助理教授,指责该杂志将女性描绘为没有面部,没有人格的生物。
An assistant professor at Texas State University, Royal rebuked the magazine for its depiction of women as faceless, person-less beings.
由里克·吉莱斯皮的带领下,车队正准备下月在旅途太平洋加德纳岛寻找失踪的美国航空传奇阿米莉·亚尔·哈特的线索。
Led by ric Gillespie, the team are preparing to journey next month to Gardner Island in the Pacific to find clues of missing American aviation legend Amelia Earhart.
戈亚尔先生说如果有时间他很愿意亲自做这件事。
Mr Goyal says he would love to do the same himself, but does not have time.
西蒙·卡亚尔:帕勒莫的丹麦后卫在去年夏天就引起了热刺的注意。
Simon Kjaer The Palermo and Denmark defender attracted the attention of Tottenham last summer.
戈亚尔先生是从做外国航空在印度的旅游代理开始的。
Mr Goyal started out as a travel agent acting for foreign airlines in India.
现在罗亚尔女士决定以自己的方式行事了。
戈亚尔先生说捷达航空在接踵而至的困难中仍然能够维持自己的利润,但是其损失也非常巨大。
Mr Goyal says Jet remained profitable during the struggle that has since ensued, but there is no hiding how much it suffered.
否则,就像亚尔劳斯和加士顿一样,双方都会认为(或希望)另一方(或多方)负责,然后什么事都不将发生。
Otherwise, like Alphonse and Gaston, each recipient will think (or will hope) that the other recipient(s) are responsible, and nothing will happen.
艾亚尔对这些看法有些不以为然。
显而易见,罗亚尔竞选团队与位于巴黎左岸的拐角处社会党总部的关系有点紧张。
The tension between Ms Royal's campaign team and the party's headquarters, situated just round the corner on Paris's left bank, is palpable.
罗亚尔念着事先准备好的稿子说,这些指控让人痛心,但是仍然需要得到证实。
Reading from prepared remarks, Royal said the allegations were distressing, but still needed to be verified.
从西方人的观点来看,在反映中印的紧张状态、两国的不同和经济繁荣方面,艾亚尔的书看起来有点儿过时。
From a Western perspective, it might seem that Aiyar's book, with its reflections on Chinese-Indian tensions, the two countries' differences, and their economic booms, has arrived a bit too late.
上个月戈亚尔先生命令捷达在孟买和德里的总经理“飞机包干到人”,必须定期检查保证飞机的清洁。
Last month Mr Goyal ordered Jet's top managers in Mumbai and Delhi to "adopt a plane", which they must periodically check to be sure it has been properly cleaned.
1981年,雅达利发布了《亚尔的复仇》,该款游戏随后成为销售量最佳的原创游戏。
In 1981, Atari released "Yar's Revenge," a game that went on to become a best-selling original title for the console.
然而罗亚尔女士根本没向中间派抛出橄榄枝,而是开始对2002年将助阵勒庞那些工人阶层的选民献媚。
Yet it could be that Ms Royal is not trying to reach out to the centre at all, but rather to working-class voters who drifted to Mr Le Pen in 2002.
古勒卜丁•希克马蒂亚尔,该组织的领导人一直希望可以回到阿富汗,而不必再隐藏在巴基斯坦。
Gulbuddin Hekmatyar, the movement’s leader, has long been known to want to return from hiding in Pakistan.
古勒卜丁•希克马蒂亚尔,该组织的领导人一直希望可以回到阿富汗,而不必再隐藏在巴基斯坦。
Gulbuddin Hekmatyar, the movement’s leader, has long been known to want to return from hiding in Pakistan.
应用推荐