亚努科维奇坚称不必在西方和俄罗斯之间做出选择。
Yanukovych is adamant that he doesn't have to choose between the West and Russia.
季莫申科现在好像在质疑亚努科维奇的胜利。
Ms Tymoshenko appears to be contesting Mr Yanukovich's victory.
亚努科维奇一上台,就本能地巩固自己的权利。
On taking office Mr Yanukovich's immediate instinct was to consolidate power.
在基辅的街道上,人们唯一所看不到的是亚努科维奇的支持者。
The only thing noticeably absent from Kiev's streets are any signs of Yanukovych supporters.
而亚努科维奇先生好像还不知道自己已经跨越了界限。
Mr Yanukovich, by contrast, seems to have waded across the Rubicon without noticing.
然而这种算总账的举动可能也会损害亚努科维奇先生自己的事业。
Yet by settling scores, Mr Yanukovich may also have damaged his own cause.
与俄罗斯关系的恶化使得亚努科维奇更想加入对欧盟。
The souring of relations with Russia helped push Mr Yanukovich towards the EU.
亚努科维奇表示,中国是乌克兰值得信赖的朋友和可靠的合作伙伴。
Yanukovych said that China is Ukraine's trustworthy friend and reliable partner for cooperation.
但是这并不仅仅是亚努科维奇想从欧盟得到的经济收益。
Yet it is not just economic benefits that Mr Yanukovych wants from the EU.
甚至目前在民调中领先的亚努科维奇的支持率也开始下降。
Even Mr Yanukovich, who now leads in the polls, has seen his popularity dented.
此外,亚努科维奇还迫切希望划清乌克兰的商业利益范围。
Mr Yanukovich has been equally keen to demarcate the boundaries of Ukraine's business interests.
作为报复,季莫申科决定和亚努科维奇联合,将尤先科一军。
In retaliation Ms Tymoshenko tried to checkmate Mr Yushchenko by teaming up with Mr Yanukovich instead.
人们认为傲慢的亚努科维奇会投入俄罗斯的怀抱,这个说法最欠说服力。
The least persuasive argument is the one that suggests a slighted Mr Yanukovych might fall into Russia’s arms.
最没有说服力的观点就是声称受冷落的亚努科维奇可能重回俄罗斯的怀抱。
The least persuasive argument is the one that suggests a slighted Mr Yanukovych might fall into Russia's arms.
如果这就是突然逮捕她的目的,那么亚努科维奇是不会有保证的。
If that is the purpose of her theatrical arrest, Mr Yanukovich is unlikely to be reassured.
缄默不语和吝啬的亚努科维奇先生并没有为赢得这场选举做什么。
The tongue-tied and hard-fisted Mr Yanukovich did little to win this election.
相比之下,亚努科维奇先生对结果有点惊讶,但对自己感到满意并宣布了获胜。
By contrast Mr Yanukovich, looking pleased with himself yet somewhat surprised by the outcome, has declared victory.
乌克兰人不得不从两个老面孔中做个选择:亚努科维奇或者季莫申科。
Ukrainians have to pick one of two familiar faces: Mr Yanukovich or Ms Tymoshenko.
甚至一度受莫斯科方面支持的亚努科维奇,现在也认同欧洲一体化的理念。
Even Mr Yanukovich, once backed by Moscow, now subscribes to the notion of European integration.
另一方面,亚努科维奇常常被视为“亲俄”派,谨小慎微,似乎不容易被击败。
On the other hand, Mr Yanukovych, often seen as "pro-Russian", needs to be careful not to appear a soft touch.
亚努科维奇东山再起不能夸大其词,部分是由于他和他的支持者们并没有放弃过。
Mr Yanukovich’s comeback should not be exaggerated, partly because he and his supporters never went away.
亚努科维奇东山再起不能夸大其词,部分是由于他和他的支持者们并没有放弃过。
Mr Yanukovich's comeback should not be exaggerated, partly because he and his supporters never went away.
季莫申科和尤先科已经六个星期没有对话了,他们都说要转而与亚努科维奇会谈。
Ms Tymoshenko and Mr Yushchenko have not spoken for six weeks; both are said to have talked to Mr Yanukovich instead.
“人人都在注视着欧盟,”亚努科维奇团队中的一位名叫尤里•列韦涅茨的顾问说。
"Everyone is looking towards Europe," says Yury Levenets, an adviser to Mr Yanukovich's team.
亚努科维奇在暗示了季莫申科有可能被改判之后,如今又声称他不会屈服于国际压力。
After hinting that Ms Tymoshenko's sentence might be modified, Mr Yanukovych now says he will not bow to international pressure.
讲俄语、工业化的乌克兰东部和南部支持亚努科维奇;中部和西部支持季莫申科女士。
Ukraine is divided between the industrialised, Russian-speaking east and south which backs Mr Yanukovich and the centre and west supporting Ms Tymoshenko.
亚努科维奇开始是聘用外国调查员和律师,挖掘关于季莫申科的丑闻,可是鲜有所获。
First, Mr Yanukovich hired foreign investigators and prosecution lawyers to dig up dirt on her. But they found little.
事实上,亚努科维奇同情大工业集团并会比季莫申科更加热心地维护他们企业的利益。
In fact, Mr Yanukovich is sympathetic to large industrial groups and will guard their business interests more zealously than Ms Tymoshenko may have done.
这既体现了莫斯科运用教会扩大其影响力的战略,同时也显示了亚努科维奇的虔诚信仰。
This says as much about Mr Yanukovich's piety as about Moscow's tactic of using the church to extend its influence.
这既体现了莫斯科运用教会扩大其影响力的战略,同时也显示了亚努科维奇的虔诚信仰。
This says as much about Mr Yanukovich's piety as about Moscow's tactic of using the church to extend its influence.
应用推荐