正念需要长时间练习和积累,然后智慧才能在五取蕴生起的时候体验其为无我。
Sati has to be practised and accumulated for a long time before panna can experience the five aggregates of clinging as they arise, as being not Self.
另一种立场显示佛陀接受我与我所的概念,作为进一步的论证的基础,来驳斥真我与五取蕴的认同。
The other trend shows the Buddha's acceptance of the notion of I and mine as a basis for further argumentation in order to disprove the soul's identity with the skandhas.
再者,舍利弗,一个比丘应该如是思省:我是否巳经彻底了解这由于执取而生的五蕴?
Again, Sariputta, a bhikkhu should consider thus: "Are the five aggregates affected by clinging fully understood by me?"
再者,舍利弗,一个比丘应该如是思省:我是否巳经彻底了解这由于执取而生的五蕴?
Again, Sariputta, a bhikkhu should consider thus: "Are the five hindrances abandoned in me?"
再者,舍利弗,一个比丘应该如是思省:我是否巳经彻底了解这由于执取而生的五蕴?
Again, Sariputta, a bhikkhu should consider thus: "Are the five hindrances abandoned in me?"
应用推荐