对于那些因残疾或疾病而足不出户的人来说,互联网可也以称得上是一种上帝的恩赐。
For people who are housebound because of disabilities or illness, the Web can also be a godsend.
GigaOM发布了一个有趣的帖子:威廉王子和凯特·米德尔顿的婚礼可能——上帝保佑,但愿不会发生这样的事——会摧毁互联网。
GigaOM has an interesting post up on whether or not Prince William and Kate Middleton's nuptials might actually — God forbid — break the Internet.
GigaOM发布了一个有趣的帖子:威廉王子和凯特·米德尔顿的婚礼可能——上帝保佑,但愿不会发生这样的事——会摧毁互联网。
GigaOM has an interesting post up on whether or not Prince William and Kate Middleton's nuptials might actually -god forbid -break the Internet.
在2000年极为壮观的互联网泡沫破裂之后的一段时间,硅谷的汽车后杠上,都贴上半开玩笑的贴纸,恳求道:“仁慈的上帝啊,让泡沫再来1次吧…再多1次就够了。”
SOME time after the dotcom boom turned into a spectacular bust in 2000, bumper stickers began appearing in Silicon Valley imploring: “Please God, just one more bubble.”
当你们找到真正的上帝,你们就会明白所有的生命都是不可撤消地相互联系,并且是无限的。
When you find the true God you will then realise that all life is irrevocably connected, and is infinite.
因此,我要让每个人对互联网这个电子通信的上帝诚心诚意地表达敬意。
So, I'm asking everyone to get on their hands and knees and to pay homage to the tele-communications god, the Internet.
因此,我要让每个人对互联网这个电子通信的上帝诚心诚意地表达敬意。
So, I'm asking everyone to get on their hands and knees and to pay homage to the tele-communications god, the Internet.
应用推荐