推进中法互信互利、成熟稳定、面向全球的全面战略伙伴关系。
I. Boosting the Sino-French Comprehensive Strategic Partnership, Which Is Based on Mutual Trust and Mutual Benefit, Is Mature and Stable, and Is global-oriented.
补偿贸易是建立在互信互利基础上的。我希望这首次尝试。会为我们双方更多的合作铺平道路。
Compensation trade is based on mutual trust and mutual benefit. I hope this initial trial will pave the way for further cooperation between us.
可如果你总能履行自己的承诺,还能够把一碗水端平,即使是最消极的员工你也能与他们互信互利。
However, if you keep your promises and if you are fair in your dealings with all of your employees, you can establish trust with even the most negative worker.
中国与亚洲邻国的传统友谊、睦邻互信、互利合作和世代友好更加深入人心。
The traditional friendship, good neighborliness, mutual trust, mutually beneficial cooperation and generations of friendliness between China and Asian neighbors are gaining increasing popularity.
中非战略互信不断增强,互利务实合作不断提升,在国际事务中的配合和协调更加密切。
We have witnessed intensified strategic mutual-trust, enhanced mutually-beneficial and pragmatic cooperation and closer cooperation and coordination in international affairs.
应树立互信、互利、平等、协作为核心的新安全观,以包容代替排斥,以对话代替对抗。
We should foster a new security concept featuring mutual trust, mutual-benefit, equality and cooperation. Exclusion and confrontation should give way to tolerance and dialogue.
为此,两国要增进战略互信,尊重彼此利益,加强互利合作,扩大民间交流。
To this end, the two countries need to enhance strategic mutual trust, respect each other's interest, strengthen mutually beneficial cooperation and expand non-governmental exchanges.
第二、国家之间应树立互信、互利、平等、协作的新安全观。
Second, foster a new security concept featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination among nations.
首先,应秉持互信、互利、平等、协作的新安全观,致力于营造和谐、稳定的国际和地区安全环境。
First, we should embrace a new security concept featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination, and work for a harmonious and stable international and regional security environment.
中国认为,新安全观的核心应是互信、互利、平等、协作。
In China's view, the core of such new security concept should include mutual trust, mutual benefit, equality and coordination.
第三,树立新安全观是保障,坚持互信、互利、平等、协作,多做有利于地区稳定、增进互信、促进团结的事。
Third, a new security concept is the guarantee. A new security concept featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination must be fostered.
中摩关系是一种相互信任、相互支持、平等互利的关系。
The relationship between China and Moldova is one of mutual trust, support, benefit and equal standing.
需要指出的是,推进有效、互利合作,必须不断增进双方互信。
I have to point out here that effective and mutually beneficial cooperation requires persistent efforts to build mutual trust.
过去十多年来,中国一贯积极倡导和践行互信,互利,平等,协作的新安全观。
For more than a decade, China has been a strong champion of new security outlook, which has at its very core mutual trust, mutual benefit, equity and coordination.
国际间的互信、互利、平等和协作是保障国际安全的主要途径;
Mutual trust, mutual benefit, equality and coordination between and among states are the main avenues to maintain international security;
在公平和互信的基础上与所有合作伙伴建立一个长远的互惠互利条件。
To build up lasting relationship with all working partners on the basis of trust and fairness for long term mutual benefit.
新安全观的核心应该是互信、互利、平等、合作。
The core of the new security concept should be mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation.
主张在国际关系中应树立以“平等、互利、互信、协作”为核心的新安全观;
Proposed a new safety view with "equality, mutual-benefited, mutual trust, coordination" as the core in the international relationships;
我们认为,新安全观的核心,应该是互信、互利、平等、合作。
We believe that the CORE of such a new concept of security should be mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation.
SED在建立两国长期战略合作基础、互惠互利、相互信任等方面,都是一个重要的论坛。
The SED is a forum to manage that relationship on along-term strategic basis, for our mutual benefit, and to work towards near-term agreements that build confidence on both sides.
第一,我们要树立互信、互利、平等、协作的新安全观,建立公平、有效的集体安全机制。
First, we must cultivate a new security concept featuring mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation, and build a fair and effective collective security mechanism.
“协会”努力推动制作机构与播出机构的交流与合作,建立供需双方互信、互利的关系。
BBPA works to promote the exchange and cooperation between producers and broadcasters, and to build, between them, a mutually trusting and rewarding relationship.
“协会”努力推动制作机构与播出机构的交流与合作,建立供需双方互信、互利的关系。
BBPA works to promote the exchange and cooperation between producers and broadcasters, and to build, between them, a mutually trusting and rewarding relationship.
应用推荐