通过本文,我们会找到爱到底是什么,我们的身体到底发生了什么变化以至于让我们纵身于爱河并难以自拔。
In this article, we'll find out what love really is and what happens in our bodies that makes us fall in love -- and ensures we stay there.
他们坠入了爱河,于1944年订婚,两人当时18岁,而一个礼拜后罗伊去诺曼底登陆战斗了。
They fell in love and got engaged in 1944, both aged 18, a week before Roy went to fight in the D-Day Landings in Normandy.
也许是因为我们生活在一个选择多多的时代,而大多数的选择都是毫无意义的,我们总是喜欢沉醉于浪漫主意的幻想中,认为坠入爱河不是一种选择而是会自然而然地发生在我们身上的事。
Maybe because we live in an age of so many choices, most of them meaningless, we romanticize the notion that falling in love isn't a choice but something that happens to us.
通过更好地了解大脑是如何坠入爱河的,我们便可以了解为什么大脑会如此痴迷于这种强大的感情。
By better understanding how the brain falls in love, we can learn about why the brain can get so obsessed with this powerful emotion.
我倾向于认为,许多去看爱情喜剧片的观众都想进入角色,去经历并享受坠入爱河和遇上真命天子时的不同感受。
I might even say more likely you've got a lot of people who are going to these movies to have that experience to enjoy vicariously what it's like to fall in love and to meet the perfect someone.
吸雪茄如同坠入爱河,开始是着迷它的外形,随之沉迷于它的口味,同时你必须牢记:千万、千万不要让火焰熄灭。
Smoking cigars is like falling in love: first you are attracted to its shape, you stay with it for its flavor, and you must always remember never, never let the flame go out.
吸雪茄如同坠入爱河,开始是着迷它的外形,随之沉迷于它的口味,同时你必须牢记:千万、千万不要让火焰熄灭。
Smoking cigars is like falling in love: first you are attracted to its shape, you stay with it for its flavor, and you must always remember never, never let the flame go out.
应用推荐