于是她又跑进地窖,喝了一大杯酒,兴高采烈地把一只鸡全吃光了。
She ran into the cellar again, took an enormous drink and ate up the one chicken in great glee.
现在他再也不能在园子里玩耍了。于是他就坐在一张大椅子上看着孩子们做游戏,欣赏那美丽的花园。
He could not play in the garden now; so he sat in a big chair and watched the children at their games and looked at his beautiful garden.
于是众人离开可拉,大坍,亚比兰帐篷的四围。
So they moved away from the tents of Korah, Dathan and Abiram.
于是,每天当我带孩子们出去玩时,他就往电视机前一坐,靠着一大箱啤酒打发时光。
Then he'd spend each day with a large crate of beer in front of the television while I took the children out.
我们忘记了还有个生气的墨西哥邻居在追赶我们以后,我们惊讶地发现这片树林实际上相当大,于是决定探索一下。
After we had forgotten we had an angry Mexican neighbor chasing us, we were amazed to see how big this forest really was, and decided to explore.
于是耶何耶大的儿子比拿雅上去,将约押杀死,葬在旷野约押自己的坟墓里(坟墓原文作房屋)。
So Benaiah son of Jehoiada went up and struck down Joab and killed him, and he was buried on his own land in the desert.
于是离开他们出城到伯大尼去,在那里住宿。
And he left them, and went out of the city into Bethany; and he lodged there.
因为我大女儿起疹子了,于是我们便停车到沃尔玛去买她的抗组织胺药膏。
The older of my two daughters had a rash, so we stopped at Walmart to get her some antihistamine cream.
于是约书亚和他一切兵丁,并大能的勇士,都从吉甲上去。
So Joshua marched up from Gilgal with his entire army, including all the best fighting men.
于是,那夜她们叫父亲喝酒,大女儿就进去和她父亲同寝。她几时躺下,几时起来,父亲都不知道。
And they made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.
于是离开他们出城到伯大尼去,在那里住宿。
And he left them and went out of the city to Bethany, where he spent the night.
我们从小到大,已经熟知我们母语的抑扬顿挫和句子结构,于是我们认为,其他国家所谓的好文章也应该是这样,只不过用的语言不同。
We grow up immersed in the cadences and sentence structure of the language we were born into, so we think, "That's probably what every country considers good writing; they just use different words."
我们从小到大,已经熟知我们母语的抑扬顿挫和句子结构,于是我们认为,其他国家所谓的好文章也应该是这样,只不过用的语言不同。
We grow up immersed in the cadences and sentence structure of the language we were born into, so we think, “That’s probably what every country considers good writing; they just use different words.”
格鲁吉亚正好在抚养她八个月大的儿子,蒙特,于是她每天都为布朗预留些母乳。
Georgia was nursing her 8-month-old son Monty and offered to set aside a few ounces of milk every day for Browne.
CoastalArea电话公司争取到一笔大订单,于是让朱莉娅组建一支专业团队来负责安装设备。
The Coastal Area Telephone Company lands a big con-tract and asks Julia to develop a team of professionals to install the equipment.
由于对第一条瀑布感到失望,我于是想跳过第二条,直接去看大瀑布。
Because it was so disappointing, I was inclined to skip the second one and head straight for the large waterfall.
于是,为了用混凝土覆盖剪力墙,他们把钢托支撑加到摩天大楼的骨架或是大钢筋上。
And so they add steel braces to a skyscraper's skeleton or beefier rebar to concrete shear walls.
于是有那么一会儿,我会感到整个房子非常大,空荡荡的。不知此时的自我又藏匿于何处。
Then for a little while the house feels huge and empty, and I wonder where my self is hiding.
两人相遇在第八大街的一个咖啡馆,发现各自在艺术品味、菊苣色拉以及灯笼袖等方面趣味相投,于是就有了这个两人画室。
They had met at a cafe on Eighth Street and found their tastes in art, chicory salad and bishop sleeves so much in tune that the joint studio resulted.
现在要么扣下车,要么罚一大笔钱,或者两者皆有:这要视情况而定。 于是,你可能又要接到法庭的传唤了。
Now, depending on the state, you may have your car impounded and/or face a steep fine -- again, exposing you to a possible court summons.
一天这个生意人看到一个人走到外面的办公室,就想要表现出很忙的样子,于是他拿起电话,开始假装正在谈一笔大生意。
One day, he saw a man come into the reception area. Wishing to appear busy, the businessman picked up the phone and started to pretend he was working on a big deal.
于是青蛙来到井外。他十分惊讶,原来世界这么大!
So the frog comes out from the well. He is very surprised. How big the world is!
于是,一些无线芯片,比如用于全球定位系统的芯片或者用于蓝牙无线通讯的芯片现在每个只卖1美元,而体积只有火柴头那么大。
As a result, some radio chips—for example, those used for the Global Positioning System, say, or for Bluetooth wireless communications—now cost as little as $1 and are the size of a matchhead.
因为抹大拉从良所对雪拉起了这么好的作用,塔拉也有兴趣了。于是两年前,雪拉从监狱里接塔拉出来,直接带她到了从良所。
Because Magdalene worked so well for Sheila, Tara was interested, and Sheila picked Tara up from prison two years ago and brought her straight to Magdalene.
婴儿们好象西葫芦那样给摆出来任人品评,于是,1947年,五个月大肥圆乐呵的迈克尔脱颖而出。
Babies were exhibited and judged like prize marrows, and, in 1947, the five-month-old Michael, bloated and jolly, swept all before him.
于是,祭司撒督,先知拿单,耶何耶大的儿子比拿雅,和基利提人,比利提人都下去使所罗门骑大卫王的骡子,将他送到基训。
So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites and the Pelethites went down and put Solomon on King David's mule and escorted him to Gihon.
于是,两位助手站到了一大帮记者面前,断然否认了所有指控。
And so two aides went out and stood before a pack of reporters, categorically rejecting the accusations.
才十岁大的孩子便被要求强制接受这些条令,于是在法庭上发生了一幕幕令人哭笑不得的场景:一个约克郡的小男孩在法官将《反社会行为令》交给他时居然睡着了。
Children as young as ten have had such orders imposed on them, leading to extraordinary scenes in court: one Yorkshire boy fell asleep on the bench as the judge handed him his ASBO.
才十岁大的孩子便被要求强制接受这些条令,于是在法庭上发生了一幕幕令人哭笑不得的场景:一个约克郡的小男孩在法官将《反社会行为令》交给他时居然睡着了。
Children as young as ten have had such orders imposed on them, leading to extraordinary scenes in court: one Yorkshire boy fell asleep on the bench as the judge handed him his ASBO.
应用推荐