于是他们买了一些便宜的袜子,并在广告中说只要买一碗汤就送一双袜子。
So they got some cheap socks, and they advertised to give a pair away with each bowl of soup.
“老太婆说得对。”强盗们说。于是他们停止了寻找手指头,坐了下来。
"The old woman is right," said the robbers, and they ceased looking for the finger and sat down.
可以说,罗马人对希腊艺术和文化印象深刻,于是他们开始模仿(制作)希腊雕像。
It's probably fair to say that the Romans were impressed be Greek art and culture and they began making copies of the Greek statues.
于是他们围猎了他一整天,但是快到太阳落山的时候国王对先前跟着牡鹿的一整天的猎人们说,“走吧,带我去看看那个小屋。”
So they hunted him all day, but at the approach of sunset the king said to the hunter who had followed the fawn the day before, "Come and show me the little cottage.
“一些制作石器的早期人类,发现自己技不如人,于是他们就放弃了,”威廉姆斯说。
"Some early humans were making stone tools and they were bad at it and so they quit," Williams says.
但是银行现在却不贷款了,于是他们的现金流便枯竭了。”浙江太平纸业公司的老板于景亮(音)说。
But the banks are not lending so they ran out of cash," said Yu Jingliang, owner of Zhejiang Pacific Paper Co.
吉英说:“我认为他们双方都受了人家的蒙蔽,至于是怎样受到蒙蔽的,我们当然无从猜测,也许是哪一个有关的人从中挑拨是非。
"They have both, " said she, "been deceived, I dare say, in some way or other, of which we can form no idea. Interested people have perhaps misrepresented each to the other.
于是来到门徒那里,对他们说,现在你们仍然睡觉安歇吧。
Then he returned to the disciples and said to them, "Are you still sleeping and resting?"
于是,摩西召了以色列的众长老来,对他们说:“你们要按着家口取出羊羔,把这逾越节的羊羔宰了。”
Then Moses summoned all the elders of Israel and said to them, "Go at once and select the animals for your families and slaughter the Passover lamb."
于是,正如有创意的人们总会有一点点与众不同,一些精神病病人也一样,他们或许是同一个人,安德瑞森说。
So, just as some people who are creative tend to be a little different, so are some people who are mentally ill. And they may often be one and the same, Andreasen said.
于是赐福与他们,说:“让海中游鱼,天上飞鸟滋生繁衍!”
So he blessed them and said, 'Be fruitful and increase, fill the waters of the seas; and let the birds increase on land.
于是他们围猎了他一整天,但是快到太阳落山的时候国王对先前跟着牡鹿的一整天的猎人们说,“走吧,带我去看看那个小屋。”
So they hunted him all day, but at the approach of sunset the king said to the hunter who had followed the fawn the day before, "Come and show me the little cottage."
“于是我们请他们试一试,看看是否要移除它,”发言人说,“我们认为这会是一项非常有用的特色服务。”
“So we ask them to try it out and see if they want it removed, ” the spokeswoman said. “We think it could be a really useful feature.”
提摩太本没有行割礼,他们要去一些犹太地区,于是保罗说,给提摩太行割礼吧。
Timothy wasn't circumcised, they're going to be going through some Jewish areas, so Paul says, yeah, let's circumcise Timothy.
于是约瑟打发他弟兄们回去,有对他们说:“你们不要在路上相争。”
Then he sent his brothers away, and as they were leaving he said to them, "Don't quarrel on the way!"
于是对他的长子益帖说:“你起来杀他们。”
于是,摩西吩咐以色列的审判官说:"凡属你们的人,有与巴力毗珥连合的,你们各人要把他们杀了."
So Moses said to Israel's judges, "Each of you must put to death those of your men who have joined in worshiping the Baal of Peor."
12:21 于是,摩西召了以色列的众长老来,对他们说,你们要按着家口取出羊羔,把这逾越节的羊羔宰了。
Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them, Draw out and take you a lamb according to your families, and kill the passover.
于是写信交付他们,内中说,使徒和作长老的弟兄们,问安提阿,叙利亚,基利家外邦众弟兄的安。
And they wrote letters by them after this manner; the apostles and elders and brethren send greeting unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and cilicia.
“我得了多少分并不重要,取决于是我们得胜还是他们占优,”Duncan说。
"It doesn't matter how many points I score, if we go out there and they get the edge over us," Duncan said.
“有人问我有什么爱好,我说跟你们一样,于是他们就让我加入了,”他说。
"I was asked what was my hobby, so I said 'same as yours,' then they let me in," he said.
他们说带些纸或其他什么重要的东西,于是我带了我的吉娃娃还有一些狗食,这就是我带来的全部东西。
They said, bring some papers, or anything important, I grabbed my Chihuahuas, and I got some dog food, and that's all we brought.
于是龙说,如果将来他们愿意把灵魂出卖给他,他马上就把他们救出去。
So the dragon said that it would save them if they were willing to sell their souls to it.
航行协会的执行董事查理•诺伯尔斯说,就在那时一架飞机从头顶飞过,桑德兰爬到甲板上用枪对着他们,于是那些入侵者就逃走了。
The intruders fled after a plane flew overhead and Sunderland climbed onto his deck with a gun to ward them off, said Charlie Nobles, executive director of the association.
因此,我们的祖先就是这些能哭的婴儿。他们不太容易被留在家中或与陌生人在一起,于是从理论上说,就不太可能受到伤害,“白令说。”
"As a consequence, these babies - who were our ancestors - would have been less likely to find themselves left at home or with strangers," and theoretically less likely to be harmed, Bering says.
因此,我们的祖先就是这些能哭的婴儿。他们不太容易被留在家中或与陌生人在一起,于是从理论上说,就不太可能受到伤害,“白令说。”
"As a consequence, these babies - who were our ancestors - would have been less likely to find themselves left at home or with strangers," and theoretically less likely to be harmed, Bering says.
应用推荐