尽管奥巴马的二氧化碳减排计划是必要的,但无论他在这个问题上发表的充满希望的演讲可能会暗示什么,这远不是免费的。
Mr. Obama's plan to curb carbon dioxide emissions, though necessary, will be far from cost free, whatever his sunny speeches on the subject might suggest.
尽管奥巴马的二氧化碳减排计划是必要的,但这远不是免费的,无论他在这个问题上发表的充满希望的演讲可能会暗示什么。
Mr. Obama's plan to curb carbon dioxide emissions, though necessary, will be far from cost-free, whatever his sunny speeches on the subject might suggest.
支持大幅度二氧化碳减排计划
各国根据新的气候协议提交二氧化碳减排目标的截止日期已经到了。
The deadline has passed for countries to submit CO2-reduction targets under the new climate accord.
面对由温室效应导致的日益严重的全球气候灾难,二氧化碳减排已经刻不容缓。
It is very urgent to mitigate CO 2 discharge with the more and more global climate disasters resulted from green house effect.
在全球持续变暖,气候不断恶化的背景下,二氧化碳减排已成为极为紧迫的任务。
In the context of continued warming and deteriorating of the global climate, carbon dioxide reduction has become an extremely urgent task.
它的含义是到2020年实现二氧化碳减排20%,并且可再生能源的比例达到20%。
This refers to a 20% reduction in carbon-dioxide emissions and 20% share for renewable energy sources by 2020.
特别是在150英里里程以上的集装罐多式联运除节约燃油外而且二氧化碳减排将接近70%。
Using intermodal transportation also saves fuel and reduces CO2 emissions by up to 70%, especially on hauls over 150 miles.
这些手握数十亿美元采购二氧化碳减排权的国际买家,所到之处均引起了众多中国工业企业的关注。
These hands billions of dollars the right of purchase co2 greenhouse international buyers, they were attracted the attention of many Chinese industrial enterprises.
然后通过对比分析发达国家与中国在二氧化碳减排方面实施的措施,指出了中国可以借鉴的西方经验。
Based on a comparative analysis of C02 emission reduction strategies of the developed world and China, the paper points out how China can draw lessons from western experience.
本研究试图探讨用“自上而下”和“自下而上”相结合的建模方法,对我国二氧化硫和二氧化碳减排进行区域间建模。
This study attempts to discuss interregional modeling for the abatement of sulfur dioxide and carbon dioxide emissions in China by the approach of combining top-down modeling with bottom-up modeling.
CCS技术是最具发展潜力的大规模二氧化碳减排技术,世界上许多国家和公司都开展了相关的研究探索与实践工作。
Seen as the most promising technology of large-scale reducing CO2 emission, CCS technology is being researched and developed in many countries and companies worldwide.
这种限制事实上将许多非洲国家(尤其是非洲国家)排除在外,因为它们没有二氧化碳减排额度可卖,它们的主要资源是森林。
The restriction has meant that many African countries, in particular, have been shut out, because they don't have CO2 reductions to sell; their main resource is forests.
法案的名称(美国能源法案)掩盖了一个关键的事实:以2005年为基年,它计划在2020年二氧化碳减排17%,2050年减排83%,但仍旧是通过碳排放限额交易机制实现的。
The bill’s title (the “American Power Act”) obscures a crucial fact: it is still a cap-and-trade bill that seeks to reduce greenhouse-gas emissions by 17% on 2005 levels by 2020, and 83% by 2050.
法案的名称(美国能源法案)掩盖了一个关键的事实:以2005年为基年,它计划在2020年二氧化碳减排17%,2050年减排83%,但仍旧是通过碳排放限额交易机制实现的。
The bill's title (the "American Power act") obscures a crucial fact: it is still a cap-and-trade bill that seeks to reduce greenhouse-gas emissions by 17% on 2005 levels by 2020, and 83% by 2050.
去年和汽车制造商争吵了一通而没有达成自愿减排目标后,欧洲委员会即将迫使汽车制造商限制他们生产的汽车二氧化碳的排放强度。
After a row last year with carmakers, which had failed to meet voluntary emissions targets, the European Commission is about to force them to limit the carbon intensity of their fleets.
我们反倒是听到了减排的目标——真是个谎言——煤炭必须留在地上,否则大气中二氧化碳的量就达不到指标。
Instead we hear goals for emissions reduction - what a fake - the coal must be left in the ground or we can never achieve the needed goals for atmospheric carbon dioxide.
专家说,对珊瑚礁来说,全球大气二氧化碳浓度已经超过了安全浓度,即使最有雄心的未来十年碳减排计划挽救不了它们。
Experts say the world has already passed the safe level of carbon dioxide in the atmosphere for coral reefs, and even the most ambitious carbon cuts planned for coming decades will fail to save them.
韩国在2009年11月宣布第一个温室气体减排目标,承诺到2020年将从2005年水平减少4%的二氧化碳和其他吸热气体的排放量。
South Korea announced its first greenhouse gas reduction target in November 2009, pledging to cut emissions of carbon dioxide and other heat-trapping gases by 4% below 2005 levels by 2020.
2050年之后,减排仍然是必要的,但此时所有主要排放国家的人均二氧化碳排放量在同一水平线上。
After 2050, emissions reductions will still be needed, but with all the major nations now on an equal per capita carbon footing.
也就是到了2020年,欧盟对二氧化碳的减排程度将达到1990年水准的20%;从再生能源中将提取20%的各种能源;并且提高能源效率而节省20%的开支。
By the year 2020, they would cut Europe's carbon emissions by at least a fifth over 1990 levels; derive 20% of all energy from renewable sources; and make energy-efficiency savings of 20%.
来管理减排的资金如何使用可能是比较困难的,同样困难的是如何计算二氧化碳实际上减少排放了多少。
It can also be difficult to monitor how the money for offsets is used and to calculate how much carbon dioxide is actually saved.
英国国教会阐明其减少二氧化碳排放(源于教堂,教会大楼,教区住所)计划将在2020年减排42%,到2050年减排80%。
The Church of England spelled out its programme for cutting carbon emissions (from churches, halls and vicarages) by 42% by 2020 and 80% by 2050.
纯素食主义可能并不受欢迎,但对于二氧化碳和甲烷排放来说,它的减排作用非常大。
Veganism might not be popular, but it can make a big difference to CO2 and methane emissions.
国际能源署预测,如果中国实现了2020年目标,届时中国一年即可减排10亿吨二氧化碳。
According to the International Energy Agency, if China fulfils its target for 2020, it will have reduced its emissions of CO2 by 1 billion tons.
随着全球温室效应和气候变暖问题的日益严重,二氧化碳的减排受到了人们的重视。
With the greenhouse effect and climate change are more and more terrible, reducing the carbon emission attach people's focus.
贵公司正在进行的二氧化碳排放量的监测提出了与媒体和公关机会,贵公司在我们实现自己的减排指标。
Ongoing monitoring of your companies carbon emissions presents your company with media and pr opportunities as we achieve your reductions targets.
贵公司正在进行的二氧化碳排放量的监测提出了与媒体和公关机会,贵公司在我们实现自己的减排指标。
Ongoing monitoring of your companies carbon emissions presents your company with media and pr opportunities as we achieve your reductions targets.
应用推荐