城市在应对气温上升和二氧化碳增加方面做得更好。
Cities do better in fighting against rising temperatures and increasing CO2.
美国波士顿大学的博士生伊恩·史密斯说:“城市在对抗气温上升和二氧化碳增加方面处于重要地位。”
Ian Smith, a Ph.D. student of Boston University in the United States, said, "Cities are in the important position in fighting against rising temperatures and increasing CO2."
二氧化碳的增加会导致全球平均气温上升吗?这种上升会给人类社会带来严重的后果吗?
Could the increase in carbon dioxide cause a global rise in average temperature, and could such a rise have serious consequences for human society?
重力保证这种液体会呆在你的胃里,并允许二氧化碳气泡膨胀上升到这些液体的顶部。
Gravity ensures the fluid stays in your stomach, allowing the carbon dioxide bubbles to expand and rise to the top of the fluid.
如果大气中的二氧化碳含量翻倍,那么全球的平均温度便会上升。
Double the amount of carbon dioxide in the atmosphere and the average global temperature will go up.
温度上升将融化世界范围内的冻土层,释放更多的二氧化碳和甲烷,这将导致温度的进一步升高。
Rising temperatures will melt the world's regions of permafrost, releasing more carbon dioxide and methane, which will raise temperatures even further.
然而,不同种类的棘皮动物会以不同的方式应对海洋酸化,气温上升可能和二氧化碳增加同等重要。
However, different echinoderm species respond to ocean acidification in different ways, and the effects of rising temperatures can be as significant as those of rising carbon dioxide.
二氧化碳含量上升致使海洋酸化,对像有孔虫这样有碳酸钙外壳的生物体所产生的影响尤为致命。
Rising carbon dioxide levels acidify the ocean, which has a particularly devastating effect on organisms that have calcium carbonate shells, like Foraminifera.
“基本物理学知识是,如果二氧化碳增加则温度上升,”她说。
"The basic physics is that if carbon dioxide increases then the temperature goes up," she said.
俄罗斯的经济属于粗放式能源开发,而中国被认为是世界上二氧化碳量排放最多的国家,印度的排放量也在迅速上升。
Russia's economy is more profligate with energy, but China is widely believed to be the world's biggest emitter of carbon dioxide, and India is rapidly moving up.
这一月度曲线记录了过去50年来二氧化碳持续上升的情况,这就是190个国家认识到需要聚集在哥本哈根的原因。
This seasonally undulating record of carbon dioxide's inexorable rise over the past 50 years goes a long way towards explaining why 190 countries have seen fit to gather now in Copenhagen.
由于水平面上升,植被被水淹没,开始腐烂,释放出甲烷——一种比二氧化碳威力更大的温室气体。
The vegetation overwhelmed by the rising waters decays to form methane-a far worse greenhouse gas than carbon dioxide.
而大气中的二氧化碳正是吸收热量导致地球气温上升的罪魁。
Carbon dioxide in the atmosphere helps to trap heat, which causes earth's temperatures to rise.
例如平均气温的上升,它会使长期冰藏在冰层里的二氧化碳和甲烷从永冻层里释放出来——相当于温室气体二氧化碳的20倍密度。
Rising average temperatures, for example, threaten to unlock long-frozen stores of carbon dioxide and methane -- at least 20 times as potent a greenhouse gas as CO2 -- from the region's permafrost.
你的生活方式决定了你每天排放出的二氧化碳数量,而二氧化碳的排放导致了温室气体的上升,并引起全球变暖。
Your lifestyle determines the amount of carbon dioxide emitted on a daily basis, which in turn contributes to the greenhouse gases that are causing global warming.
自从1997年条约签署以来,全球二氧化碳排放量已经上升了20%,计划明显没有那么奏效。
Global carbon-dioxide emissions have risen by 20% since the protocol was signed in 1997, so the plan has evidently not worked all that well.
在当今的趋势之下,斯特恩预计,截止2050年,建筑的二氧化碳排放量将上升140%。
On current trends, Stern predicted CO2 emissions from buildings will rise 140% by 2050.
二氧化碳含量的上升和天体物理学为气候变化提供了有力的例证,但当你更深入发掘后会发现仍然有很多相互冲突的观点存在。
The rise in CO2 and the planetary physics provide a compelling case for climate change. But there are lots of conflicting views when you dig further.
二氧化碳含量的上升和天体物理学为气候变化提供了有力的例证,但当你更深入发掘后会发现仍然有很多相互冲突的观点存在。
The rise in CO2 and the planetary physics provide a compelling case for climate change.But there are lots of conflicting views when you dig further.
报告称,如果全世界从现在开始到2050年只排放1900亿吨二氧化碳,那么温度只会上升2摄氏度。
They say the world can only emit 190bn tonnes of carbon between now and 2050 if it aims for a 2c rise.
现实情况是,全球二氧化碳排放量正在上升,而非下降。
The reality is global CO2 emissions are rising, not falling.
每日科学(5月4日,2010)—树木及其他植物都有助地球保持凉快,但在空气中上升的二氧化碳浓度正降低这个全球空气调节器的作用。
ScienceDaily (May 4, 2010) -trees and other plants help keep the planet cool, but rising levels of carbon dioxide in the atmosphere are turning down this global air conditioner.
每日科学(5月4日,2010)—树木及其他植物都有助地球保持凉快,但在空气中上升的二氧化碳浓度正降低这个全球空气调节器的作用。
ScienceDaily (May 4, 2010) - Trees and other plants help keep the planet cool, but rising levels of carbon dioxide in the atmosphere are turning down this global air conditioner.
新市场显示交易量增长了10倍,二氧化碳交易量从2008年的7100万吨上升至2009年的7亿6500万吨,总价值达25亿美元。
That new market showed a 10-fold increase in volume, rising from 71 million tons of carbon dioxide traded in 2008 to 765 million tons in 2009, worth a total $2.5 billion.
虽然二氧化碳水平不断上升,但自1998年以来,从数据上看尚没有明显的变暖(强大的厄尔尼诺季节结束)。
And while CO2 levels have continued to rise, there hasn't been statistically significant warming since 1998 (the end of a strong el Nino season).
大气中的二氧化碳浓度正在上升,气候变化正在发生,这些都缘于人类活动…。
The concentration of carbon dioxide in the atmosphere is rising and climate change is occurring, both due to human actions...
通过他们的模型预测,如果二氧化碳浓度翻番,全球的气温可能上升大约2摄氏度。
Their model predicted that if the amount of CO2 doubled, global temperature would rise roughly two degrees c.
通过他们的模型预测,如果二氧化碳浓度翻番,全球的气温可能上升大约2摄氏度。
Their model predicted that if the amount of CO2 doubled, global temperature would rise roughly two degrees c.
应用推荐