人类是一件多么了不得的杰作…宇宙的精华!万物的灵长!
What a piece of work is a man... the beauty of the world! The paragon of animals!
与硅烷相比,钛酸酯没有什么了不得的加工问题或者价格障碍。
Compared to silanes there are no unusual handling issues or price barriers.
我受到的惩罚便是头痛,我那了不得的头痛—头的四周一圈都发疼!
I pay the penalty in my headaches, my famous headaches - a perfect circlet of pain!
如果一个女人的心灵很美,那么长得漂亮一点儿就不是什么了不得的缺陷。
If a woman is beautiful in heart, looking a bit more beautiful is not a terrific defect any more.
如果一个女人的心灵很美,那么长得漂亮一点儿就不是什么了不得的缺陷。
If a woman has a beautiful mind, there won't be much of a defect in her beautiful face.
他会觉得他的儿子拥有一辆小汽车,住在带厕所的房子里是件了不得的事。
He'd think it a wonderful thing that a son of his should own a motor-car and live in a house with a bathroom.
一旦人们确信你是个坐在金银堆上的人,就一定会期望你拿出了不得的东西来。
People expect you to hand out something showy when they've decided you're sitting on treasure.
它是一尊了不得的神明,即使它住在比猪巢还卑劣的庙宇里,也会受人膜拜顶礼。
It is not a God, even if it lives than pig nest also mean the temple, also worshiped by the people worship.
坚持每天问自己对这个问题的态度和看法:“真的就是一件非常了不得的大事吗?”
Keep the events of every day in perspective by asking yourself the question, "is this really a big deal in the grand scheme of things?"
正是读这本书的时候,我意识到,忙碌终究不是一个了不得的大问题,尽管围绕着它已经有许多感伤的废话。
Reading this was the moment when I knew for sure that busyness isn't such a huge problem after all and that a lot of sentimental tosh is talked about it .
由于在国外你具有一件唐装,一件旗袍那长短常了不得的事,出格是有一件带有刺绣的衣服,那是更好的了。
Because has a Chinese-style clothing in overseas you, a Chinese dress that is the very great matter, specially some have the embroidery clothes, that was better.
不过,随着时间的推移,二者会交换角色:接受帮忙的人不再认为那是什么了不得的事,但施与者却觉得它的意义更重大了。
Over time, however, they reversed roles: "the person who received it didn't think it was that big a deal, but the person who granted the favor thought it was a bigger deal."
但是直到那时,这些公司只会装模作样在研发上花一点小钱,对竞争对手时刻保持戒心,而记者和出版物却假装这些都是了不得的大事。
But until then these companies will posture, spend a little money on research and development, and keep each other in check, while reporters and publications pretend that it matters.
但是吃过的午饭使她的女伴对这个郑重的考虑毫不在意,所以她没有把它当成什么了不得的大事,于是她们也就决定去“稍稍绕点路”。
But lunch had rendered her companion more than indifferent to this grave consideration, so she allowed no weight to it, and they resolved to go 'a little round.'
迅速调整成352阵型很快解决了这个问题(而且解放了不得不变着法防守的米哈伊洛维奇,那时他踢中后卫),最后他们赢了一个2-0。
A quick switch to 3-5-2 soon solved that (and freed Sinisa Mihajlovic - playing by that stage of his career as a centre-back - from actually having to do any defending), and they won 2-0.
这类新创企业中的某些在纸面上看去挺了不得,但结果呢,一切都是为了迅速将这些企业转变成手里掌握大把现金的公司。
Some of these startups look great on paper, but, in the end, the whole intention is to quickly flip these businesses to a company that has plenty of cash on hand.
有的主管——为了不得罪人——变得非常谨慎和圆滑,以至于员工在离开他们办公室后还希望会因为他们“出色的工作表现”而加薪。
Some executives, in their effort to be scrupulously fair, become so cautious and tactful that the employee leaves their office expecting to get a raise for outstanding performance.
结婚之前,她的发型有点野,我打趣说,她的发型让她看起来像只母老虎,可就了不得了。
Before we got married, she had a wild hairstyle and I teased that it made her look like a tigress.
马尔默总站坐落于城市北部,是一个所有火车“见了不得不回头”的“死胡同”,这项工程却将这个“死胡同”变成了一个中转站。
The project transformed malmo Central station, which is actually in the northern part of the city, from a dead end where trains had to reverse course into a through station.
而且,因为免费,它能节省一大把的零钱,同时节约了不得不掌握数种跟踪软件花费的时间。
Moreover, being free, it saves a chunk of change, and spares him from having to master a bunch of different tracking tools.
我工作的第一年每天无法保证三到四小时的睡眠时间按,所以,更换工作成了不得以的选择。
“My first year, I didn't get more than three or four hours of sleep a day,” he says. Changing jobs was not an option.
至少在我经历了不得不常常证明自己存在的伤痛——再加上16年来亲眼目睹自己的妈妈嫁错郎后——乔希和我已学会依靠彼此。
At least through all the pain of always being the new kid who had to prove herself — plus watching my mother stay married to the wrong man for 16 years — Josh and I had each other.
这些共同的麻烦所导致的紧张关系到了不得不解决的地步。
These joint concerns have resulted in serious tensions that must be resolved.
这些共同的麻烦所导致的紧张关系到了不得不解决的地步。
These joint concerns have resulted in serious tensions that must be resolved.
应用推荐