也许你会问原因是什么,但是,此刻,我不愿重提此事。
Maybe you are wondering where it stemmed from. But now I do not want to mention it any more.
也许你会问:为什么神的主权是神其它属性的中心呢?
Some of you may be asking, "Why is His sovereign control the key to all of His other attributes?"…
他说,“也许你会问:戴维·科赫怎么能有钱大把大把地花呢?”
He said, "You might ask: How does David Koch happen to have the wealth to be so generous?"
也许你会问为什么会这样,让我们回到两天前,事情是这样发生的。
You may ask why I feel like that. Let's go back to two days ago. This is what happened.
这些日子,我一直郁郁寡欢。也许你会问原因是什么,但是,此刻,我不愿重提此事。
These days I have been suffering kind of depression. Maybe you are wondering where it stemmed from. But now I do not want to mention it any more.
你也许会问自己,这根找时间做生命当中的事情有什么联系。
You might be asking yourself what this has to do with finding time to do things in your life.
也许,你会问自己,我是这样做的,用更适合女性的方式去谈判意味着我们屈服于刻板印象还是由结果来评判我们的方式。
You may be asking yourself, as I did, whether negotiating in ways more favorable for women means that we're just succumbing to stereotypes - or whether the ends justify the means.
这时你也许会问:我曾考虑过海蒂没有马修的日子会怎样吗?
You might ask in this moment: Did I consider what Hattie's life would be like with Matthew?
你也许会问另外的问题:是不是每个相爱并符合这些特征的人实际上已经结婚了?
You might then ask a different question: is everyone who as in a relationship that has these characteristics, in fact, married?
他做了所有的艰苦工作——需要的所有数学——但他没能超过这一界限,你也许会问自己“为什么呢?”吧。
He did all the hard work-all the really necessary mathematics - but he was not able to go beyond that and you will ask yourself, 'Why'?
你也许会问有哪种愚蠢的公司会用人们难以认出的字体来写产品介绍,不过这我可是看到过的。
You might well ask what kind of an idiotic company would use an illegible font for their product features, but I've seen it done.
当你进行转换时,你也许会问:只是为了变化而变化么?
As you make this transition, you may be asked: is this just change for change's sake?
你也许会问66卡路里意味着什么?
你也许会问,为什么不给出直径的?
You may ask me, Why didn't you give us the error in the diameter?
你也许会问,“如果有人在‘十二月一年’中没有实现目标会怎么样呢?”
You may ask, "What if someone doesn't make their goal during the 12 Week Year?"
另一种表达是“普普通通”。如果你问某人她的感受,她也许会回答说“普普通通”。其实她的意思是感觉不怎么样。
Another expression is "not so hot". If you ask someone how she feels, she may answer "not so hot". What she means is she does not feel well.
你也许会问,为什么世界其他大部分地区如此看待我们?我有几个联想。
And why, you might ask, does much of the rest of the world see us this way? I have a few Suggestions.
你也许会问看一个看一个我们已经从TV上看到过的重新讲述的故事有什么意思。
You might ask what is so great about watching a movie that retells a story we already seen from the TV series.
你也许会问“这怎么可能?”当心,因为也许正是这种想法让你中了这部剧的毒。
You may wonder, "How's that possible?" Be careful, because that thought may just draw you into the frenzy as well.
你也许会问,既然青少年感知焦虑的能力有了如此大的提升,为什么同时他们还这么喜欢追求新奇,渴望冒险呢?
You may wonder why, if adolescents have such enhanced capacity for anxiety, they are such novelty seekers and risk takers.
你也许知道,每天我会收到3到400封信件,里边会问很多同样的问题。
As you may know I get around 3-400 emails and letters everyday many asking the same sort of questions.
你也许会面临前所未有的激烈竞争,而且应聘时对方可能会问一些为何你先前会被解雇这一类难以应对的问题。
The competition may be stiffer than anything you've faced before, and you'll likely be asked difficult questions about your dismissal.
你也许会问为什么我们要往回看这么长一个期间来衡量平均回报率。
You may ask why we look back over such a long period to measure average rates of return.
或者也许你去问你的朋友借身裙子,你会问“我可以试穿这条裙子吗”来看看它是否适合你。
Or perhaps you'd like to borrow a dress from your friend, you can ask "may I try on this dress" to see if it fits.
你也许会问,她为什么要这样做呢?别人养牛不是只看着它们反刍、产奶、在下雨之前卧下就满足了吗?
Why, you may well ask, when most cow-owners are surely content to let the creatures chew and lactate and sit down to indicate the imminent arrival of rain?
你也许会问:从它的本质来看,孤独不是妨碍与他人的关系吗?
You may ask: isn't the solitary, by the very nature of solitude, handicapped in relationships with others?
你也许会问:如果较老的浏览器不支持,我怎么开始使用HTML5呢?
You may well ask: "How can I start using HTML5 if older browsers don't support it?"
这样一来,你也许会问:那它是怎么代表东西的价值的呢?答案是货币就像奖章,不是货币本身,而是它代表什么,这就是它价值的来源。
Well, you might ask, how is it worth anything? The answer is that money is like a medal. It's not the money itself, but what it stands for, that gives it its value.
“等等!”你也许会问:“万一我的饮料喝光了怎么办?等著渴死吗?”
"But wait," you might say, "what do I do if I want a drink and my glass is empty? Just die of thirst?"
“等等!”你也许会问:“万一我的饮料喝光了怎么办?等著渴死吗?”
"But wait," you might say, "what do I do if I want a drink and my glass is empty? Just die of thirst?"
应用推荐