不过,如果我们坚持使用磁条技术,信用卡和借记卡在可预见的未来都将陪伴着我们,黑客也是如此。
Credit and debit cards, though, are going to be with us for the foreseeable future, and so are hackers, if we stick with magstripe technology.
当然,我们不光要研究一个反应会不会发生,反应速率多块也是很重要的研究问题。
Of course, we'll investigate not just whether the reaction will occur, but how fast it occurs, which is really important.
我们总是不录音的时候演奏得好些—不过这也是常理,越该做好的时候越做不好,是不是?
We always play better when we are not being recorded—but that's Sod's Law, isn't it?
“一个设计师不参加巴黎时装周就无法生存”,她说,并补充道,“我们认为这对纽约时装周来说也是成立的。”
"A designer can't survive without participating in Paris Fashion Week", she says, adding, "Our argument is that the same would be true of New York Fashion Week."
这是个非常好的播客,他也是个不错的嘉宾,所以记得去我们的网站听听。
It's really a terrific Podcast, and he is a great guest, so please go to our website and listen to that.
我们现代的工作场所也是基于过时的时间限制而运作的。
Our modern workplaces also operate based on outdated time constraints.
这是对我们过度使用计算机的危险的深刻考察,也是对技术进步如何改变意识的历史概述。
It's a thoughtful examination of the dangers of our computing overdose and a historical overview of how technological advances change consciousness.
今天的演讲会分享我们如何看待汽车中短期的发展趋势,这也是我们今天邀请大家与会的原因。
Today's presentation will show how we see the development of the motor car in the short-to-medium term, and that is why we have invited all of you here today.
今天的演讲将展示我们对汽车行业中短期发展的看法,这也是我们今天邀请大家与会的原因。
Today's presentation will show how we see the development of the motor car in the short to medium term, and that is why we have invited all of you here today.
现在,第三个也是更重要的动机出现了:为了防止我们文明的崩溃,这些目标可能是必须要实现的。
Now a third and far more significant motivation presents itself: meeting these goals may be necessary to prevent the collapse of our civilization.
这些教训非常重要,因为它们是我们成长的方式,也是我们避免再次犯同样错误的方式。
These lessons are very important; they're how we grow, and how we keep from making that same mistake again.
我们都听说过伞菌并且知道它们都是有毒的,但是很多人并不知道伞菌也是蘑菇的一种。
We have all heard of toadstools and know that they are poisonous, but what many people don't know is that a toadstool is actually a mushroom.
如果你总是以某种方式或做某种事情,但它不再适合你,或者你不满足,爱默生说,即使是与我们自己的过去保持一致也是愚蠢的。
If you've always been a certain way or done a certain thing, but it's not working for you any more, or you're not content, Emerson says that it'd be foolish to be consistent even with our own past.
妈妈点了点头,“这也是为什么我把所有的蔬菜块都留起来,我都用在我们的花园里。”
Mom nodded, "That is also why I save all those vegetable bits, I use them all in our garden."
如果争论算打架的话,卡耐基的说法就是对的,而我们通常也是这么认为的。
Carnegie would be right if arguments were fights, which is how we often think of them.
每次只把我们的心放在一件事上,放弃所有其他的想法,也是一个好方法。
To set our heart on one thing at a time and give up all other thoughts is also a good way.
那些将问题看作人为状况、并且不认为幸福就是没有任何难题的人,是我们所知道的最聪明的人;也是最少见的人。
Those who recognize problems as a human condition and don't measure happiness by an absence of problems are the most intelligent kind of humans we know; also, the most rare.
我们想知道的是,最具创新性的公司同时也是最知名的品牌,这是不是巧合呢?
Is it a coincidence, we wonder, that the most innovative companies are also the best known brands?
正是我们在一起的旅程,作为一个家庭的生意,让他们做好了准备去做一件事——也是他们生来要做的一件事——翱翔!
The very thing that our journey together, in business as a family, has prepared them to do—and the one thing that they were born to do—soar!
如果火星上的黄钾铁矾也是在微生物的帮助下形成的,我们就有可能在所找到的样品中发现它们的残留物。
It's possible that if the jarosite on Mars was also formed with the help of microorganisms, we might be able to detect remnants of them in the samples we find.
其次,也许也是最有效的,我们可以把全部注意力放在我们所看到的、感觉到的、品尝的、闻到的或听到的体验上。
Secondly, and perhaps most effectively, we can give our whole attention to experience to what we are seeing, feeling, tasting, smelling, or hearing.
然而,最常见的,或许也是永远改变了我们文化的,是“会面”的影响。
The most common one, however, and perhaps the thing that has changed our culture forever, is the "meeting" influence.
在我们万物互联的世界中,无聊也许是一种很难定义的状态,却也是一种丰富的状态。
In our always-connected world, boredom may be a hard-to-define state, but it is a fertile one.
美国所受到的影响会最终转嫁到我们每个人身上,这也是理查德哈斯希望能引起我们警惕的。
It is the effect on US power and thus on all of us that Richard Haas wants to bring to our attention.
作为中国文化的特有标志,传统节日也是我们从祖先那里继承下来的宝贵的非物质文化遗产。
Being the particular icons of Chinese culture, traditional festivals are also precious intangible cultural heritage that we have carried down from our ancestors.
我们生来就注定要分解死亡,即使在理想的条件下也是如此。
We are genetically programmed to disintegrate and perish, even under ideal conditions.
我们如何被他人看待是霍布斯道德心理学的重要组成部分,也是我们每个人的重要组成部分。
How we are seen by others is a crucial cardinal part of Hobbes' moral psychology and each of us.
在美国,我们有很多私立大学,而且我认为它们也是庞大的官僚机构。
In the United States we have many private universities, and I think they are large bureaucracies also.
这也是为什么当我们试图用语言描述音乐时,我们所能做的只是表达我们对音乐的反应,而不是领会音乐本身。
It is also the reason why when we try to describe music with words, all we can do is articulate our reactions to it, and not grasp music itself.
让我们的女儿成为那段经历的一部分是至关重要的,不仅对她,对琳达和我也是如此。
It was crucial that our daughter was part of that experience, not just for her, but for Linda and me as well.
应用推荐