格晨科将军是一位幸存者。他的父亲也是一位高级军官,在战争中丧生了。
General Geichenko was a survivor. His father, also a top-ranking officer, had perished during the war.
即使是在20世纪60年代,政治上活跃的学生和高校教师也是占少数。
Even in the 1960s, politically active students and academics were in a minority.
他在美国是个非常受欢迎的演讲者,在全欧洲的大学中也是。
He was much in demand as a lecturer in the U.S., as well as at universities all over Europe.
在美国小书店生存得很好。小出版商也是一样。
In the United States small bookstores survive quite well. The same applies to small publishers.
在选举造成的一片混乱中,没有听到昨天的公告也是情有可原的。
In all the hubbub over the election, one might be excused for missing yesterday's announcement.
这是一首写在大萧条最严重的时候的诗,也是在弗罗斯特最有名的时候。
This is a poem written in the depth of the Depression and also at the height of Frost's fame.
在美国历史上,本杰明·富兰克林是一位科学家、发明家和作家,同时也是美国革命的领袖。
In American history, Benjamin Franklin was a scientist, inventor and writer as well as a leader of the American Revolution.
在雪中弹奏它也是古代艺术家最喜欢的消遣方式,他们认为这种乐器是世界上最纯净的乐器。
Playing it in snow was also a favorite pastime for ancient artists, who believed the instrument was the purest of its kind in the world.
这是我们在屏幕上想出的最好的近似值,这也是为什么儿童媒体研究人员对iPad 的潜力如此兴奋。
It's as good an approximation as we've ever come up with on a screen, and it's why children's media researchers are so excited about the iPad's potential.
在非法移民的弊端上,这些也是集中的。
As for the drawbacks of illegal immigration, these, too, are concentrated.
生产工作一般在师傅也是店主的监视下,由熟练的工匠计件而成。
Production was generally in the hands of skilled individual artisans doing piecework under the tutelage of a master who was also the shop owner.
即使在童年时期,缺乏关于我自己的信息也是我不快乐的一个源头。
A lack of information concerning my own was a source of unhappiness to me even during childhood.
它也是在工业革命时期的,带来了煤等化石燃料使用量的巨大增长。
This was also the time of the industrial revolution, which brought a tremendous increase in the use of fossil fuels such as coal.
另一个看似合理的解释——婴儿在发育的这个阶段不会形成持久的记忆——也是不正确的。
Another seemingly plausible explanation—that infants do not form enduring memories at this point in development—also is incorrect.
在非洲南部出土的绘制在厚石板上的自然主义绘画也是如此。
So do the naturalistic paintings on slabs of stone excavated in southern Africa.
海水在不断地运动,而水温既是这种运动的原因,也是它的结果。
Ocean waters are constantly moving, and water temperature is both a cause and an effect of this movement.
也许你也是那种认为没有什么比超级英雄在屋顶或教堂塔尖上沉思更酷的人。
You may be one of those guys who thinks there's nothing cooler than a superhero brooding on a rooftop or cathedral spire.
也许人们的行为并没有太大的不同,因为在私立大学工作也是一样的。
Maybe people don't act that much different, because it's the same thing working for a private university.
在许多外国人眼里,中国人是世界上最好的东道主,也是最糟糕的客人。
In the eyes of many foreigners, Chinese are the best hosts and the worst guests in the world.
然而,糙皮病在当时的美洲几乎还不为人所知,甚至在主要以玉米为生的人之间也是如此。
Pellagra was virtually unknown at that time in the Americas, however, even among people who subsisted primarily on maize.
如果我死了,我也是死在对基督的信仰之下,对于在我身上降临的一切都毫不畏惧。
If I die, I die in the faith of Christ, and have no fear of everything that comes upon me.
在社交方面,隐藏真实情绪可能是一个好策略,但在道德层面,这也是对信任的违背。
Socially, it may be a good tactic to hide our true emotions, but morally it is also a breach of faith and trust.
“方尖碑”(高大的四边锥形纪念碑)是在公元前3500年精心建造的,甚至在地理位置上也是有目的的。
"Obelisks" (tall four-sided tapered monuments) were carefully constructed and even purposefully geographically located around 3500 BC.
在我们万物互联的世界中,无聊也许是一种很难定义的状态,却也是一种丰富的状态。
In our always-connected world, boredom may be a hard-to-define state, but it is a fertile one.
在冬季,投食活动是最令人类满意的,对鸟类来说这项活动也是最有益处的。
In winter feeding efforts are most satisfying to people and are of greatest benefit to birds.
对选民来说的确如此。但是,将企业建立在政府补贴的基础上也是不稳定的。
That's true for voters. But government subsidy is a wobbly foundation on which to build a business.
在同样的那个距离发现了很多天体,谷神星是其中第一个被发现的也是最大的天体。
Ceres was the first and is the largest of what became many objects discovered at that same distance.
在美国,我们有很多私立大学,而且我认为它们也是庞大的官僚机构。
In the United States we have many private universities, and I think they are large bureaucracies also.
橄榄油在地中海国家的商业和文化中也是一种重要的产品。
Olive oil has also been an important product in the business and culture of Mediterranean countries.
在喷水孔周围的这片区域也是特别敏感的,被捕获的动物往往强烈反对被触摸那里。
The area around the blowhole is also particularly sensitive and captive animals often object strongly to being touched there.
应用推荐