他要是舒服才怪呢,他的舌苔能吓坏法国人,他也得上热病了。
No, I should be surprised if he did! The man's tongue is fit to frighten the French. Another fever.
维基数据库每隔几周就要进行更新,你也得上网获取最新版本的数据库。
The database dumps are updated every few weeks. So you need to go online to get the most recent version of the information.
即使在淡季,除了缴税和给官员及地方长老的灰色支出外,经营者也得上缴固定的费用。
Even in lean times operators have to pay fixed fees, along with taxes and shady incentives to officials and local elders.
现在是一名历史教师的多诺霍也认为,这对她教育事业的一些特定部分有帮助:“我肯定能记得上学时一些特定日子里学到的东西。”
Donohue, now a history teacher, agrees that it helped during certain parts of her education, "I can definitely remember what I learned on certain days at school."
虽然网络展览也很真实,但没有什么比得上在博物馆里实地参观。
While exhibitions on websites can look like the actual objects, there is nothing like seeing the real ones in the museum.
虽然我最多称得上幸运,但我也需要付出努力。
Though I might have been lucky at most, I also need to put in hard work.
与之极为相似,果敢地表达自己的疑欧主义观点,这成了很多保守党议员人生的一个重大跨越。但本周保守党的古怪行为,即使按照他们自己的标准,也算得上自我放任过度:这些做法可以说漫无目标、生编硬造而且充满风险。
But even by the Tory party’s standards, this week’s antics were staggeringly self-indulgent: pointless, confected—and dangerous.
期望在增长,候选人不仅要讲正确的事,而且也得看得上去像那种人。
Expectations grew, as candidates not only needed to say the right thing, but also look the part.
我看了看这些广告邮件,怀疑自己可能一年才会买他们的一件产品——这个或许也算得上频繁了。
I looked at it, and realizedI might purchase something from one of these newsletters once a year – if even that frequently!
日语拥有可以称得上“有趣的”语法结构,但是也可以被称为“令人困惑的”、“任意的”、“虚假的”或是“邪恶的”。
The Japanese have what could be called an "interesting" grammatical structure, but could also be called "confusing", "random", "bogus" or "evil".
即使在那个时候,他也算得上一个有影响力的演讲者,他引经据典,为我们的事业塑造强有力的论点。
Even back then, he was a powerful speaker, drawing on his deep knowledge of the scriptures to fashion powerful arguments for our cause.
在他眼里,大地似乎显得太过于泥土气了,水也显得太少,以致不能使土地够得上干净;因此他得不断地与这惯常的尘土状态作战。
The earth seemed too earthy for him, with too little water to keep it sufficiently clean; so that he had to be in a constant state of warfare with its chronic soiled state.
在纳坦兹的低浓缩铀虽然够得上一次实验,但既未移动也未浓缩到武器级别。
The low-enriched uranium at Natanz, enough for one test, has neither been moved nor enriched to weapons grade.
在某种程度上,这算得上是一个警示事件,因为我们也差点陷入其中。
To some degree, this is really a cautionary tale, as we almost fell for this story ourselves.
所以,谈到可以称得上熟晓的音乐,我其实什么也没学到。
Of what may be called proficiency in music, therefore, I acquired none.
尽管船舶声纳技术也用得上,但是迄今为止利用船舶器械仅仅绘制出海底地貌的10%。
Ship-based sonar would help, but ship-based instruments have mapped only about 10 percent of the ocean floor so far.
很明显,你不知道还有哪些人在应聘该职位,也不知道你的条件是否比得上别人。
Obviously, you don't know who else is applying for the job or how your qualifications stack up.
他不太强大的脑子还不太跟得上速度,就算能跟上,他对自己的小舌头也只有微弱的控制力。
His modest brain isn't quite up to speed and even if it was, he has very little control of his tiny tongue.
在某种程度上,这算得上是一个警示事件,因为我们也差点陷入其中。
To some degree, this is really a cautionary tale here, as we almost fell for this story ourselves.
还有人认为向丰田这样一家大型上市公司不该让“本家人”来担任最高职位,即便丰田章男也算得上是公司的老员工了,曾见证了中国汽车市场的迅猛增长。
Others felt that a large, publicly traded company like Toyota shouldn't pick a family member for the top job, even though Mr. Toyoda is a veteran who oversaw rapid growth in China, among other things.
这位76人的全明星后卫(本赛季他也绝对够得上全明星级别)又要离开球队去照顾家人-他患了不明疾病的4岁女儿,弥赛亚。
The 76ers' All-Star guard (yes, he was an All-Star this season) is leaving the team once again to attend to his family; his daughter Messiah, 4, has been dealing with an undiagnosed illness.
然而看得见总是更好的,但失去视力的人们也需要特定的超常能力来做得赶得上拥有视力的人。
Whereas it is always better to be sighted than not, people who have lost vision do have certain extraordinary abilities that can give them advantages over sighted people.
但是综合中学使用了同文法学校几乎一样的课程体系,并且我们发现其余的三分之二学生也基本跟得上。
But the comprehensive schools used almost the same curriculum as the grammar schools had-and we discovered that the two-thirds were mostly able to cope with it.
我自以为算得上是个中流的写手,尽管如此,我也绝非天生就到了这个水平。
I think of myself as a mediocre writer. I do not come by my mediocrity naturally.
奥巴马阵营现在正忙着给他贴上多尔的标 签:没错,是个了不起的人物,也称得上是一位战斗英雄,但是并不是一位能够引领这个国家迈向充满光明之未来的恰当人选。
The Obama camp is busy branding him as a Dole—a great man and a war hero, to be sure, but not the right person to lead the country into a bright new tomorrow.
欧洲人也能帮得上忙,他们可以将他们的石油和天然气供应多元化,这样俄罗斯就不会企图关闭它们的水龙头了(参见此文)。
Europeans could help too by diversifying their oil and gas supplies so that Russia is not tempted to turn off their taps either (see article).
今天,棕榈树在非洲的森林中很难称得上重要,也并不多样。
Today, palms are rarely important in African forests, and are not diverse.
我们的贡献不会被记载在史书中,但我觉得也能算得上是脚注吧。
It's never gonna get recorded in the history books, but it might be worth a footnote somewhere.
而募集资金也算得上是干扰的一种。还是尽量避免吧。
Paradoxically, fundraising is this type of distraction, so try to minimize that too.
而募集资金也算得上是干扰的一种。还是尽量避免吧。
Paradoxically, fundraising is this type of distraction, so try to minimize that too.
应用推荐