不履行预订是违法的;这既适用于顾客,也适用于饭店。
It is illegal to dishonour reservations; that goes for restaurants as well as customers.
格雷森·特纳是三个女儿的父亲,他一点也不担心。
Grayson Turner is a father of three girls and he isn't worried at all.
然而奇怪的是,人们对出生在这个月的13号一点也不担心,这恰恰表明我们的迷信是多么不理性。
Yet oddly enough, to be born on the 13th of the month is not regarded with any fear at all, which just shows how irrational we are in our superstitious beliefs.
即使是完全信赖启蒙运动的成员,那些一刻也不否认人类猿类祖先的人们,也常常持怀疑态度。
Even fully paid-up members of the Enlightenment, people who would not for a moment deny humanity's simian ancestry, are often sceptical.
我的意思是,创造力不局限于艺术杰作,也可以在日常工作中发现,如烹饪或园艺。
Creativity is not limited, I mean, to the masterpiece work of art but can also be found in everyday tasks such as cooking or gardening.
她的回答既不是“是”也不是“不”,而是一声尖叫。
如果你说“不”,即使是出于礼貌,你也可能会抑制(其他人)进一步的想法,不仅是那个记者的想法,还有那些听说你拒绝了这一想法的人的想法。
If you say no, even politely, you risk inhibiting further ideas, not just from that reporter, but from others who heard that you turned down the idea.
要是夏天的时候它们是绿色的,也许会更好些,但现在一点也不漂亮了。
It might be nicer in summer when things were green, but there was nothing pretty about it now.
后来提出的另一个解决方案是,也许早期的太阳一点也不暗,也许它很亮。
Another solution, which is proposed much later, was that perhaps the young Sun wasn't faint at all, perhaps it was bright.
大多数的三维雕像,无论是站立的、坐着的还是跪着的,都表现出一种被称为“正面描绘”的特征:它们面向正前方,既不扭曲也不旋转。
The majority of three-dimensional representations, whether standing, seated, or kneeling, exhibit what is called frontality: they face straight ahead, neither twisting nor turning.
“但是海蒂,你不能回家;不,很多年后也不能,”克拉拉惊叫道,“尤其是外婆离开的时候。”
"But Heidi, you must not go home; no, not for many years," Clara exclaimed, "especially when grandmama goes away."
既然他们是这样匆匆忙忙地走了,连吃力不讨好也不知道,为什么要帮他们把床铺晒干呢?
Why on earth should their beds be properly aired, seeing that they left them in such a thankless hurry?
他告诉路透社:“我们偏爱那些体形较胖的男人,当然,最好真的长着一脸胡须,不过我们也并非吹毛求疵之人,原则上是来者不拒。”
"We prefer chubby men, of course, ideally with a real beard but we're not picky and take what we get," he told Reuters.
邓超是一个幽默的演员,他个子不高也不矮。
Deng Chao is a humorous actor who is neither too tall nor too short.
与中国人不同,澳大利亚人不喜欢吃带骨的肉,所以那里的中餐馆提供大块的无骨肉,即使是鱼也不例外。
Unlike Chinese, Australian people don't like to eat meat with the bone in, so Chinese restaurants there provide big pieces of meat without bones, even for fish.
太多的职场政策通过禁止员工休假,有力地阻止了员工形成健康的工作和生活间的平衡,即使是在他们最需要休假的时候也不例外。
Too many workplace policies effectively prohibit employees from developing a healthy work-life balance by barring them from taking time off, even when they need it most.
对萨科奇来说。真正的麻烦是即使选民投票通过了对利比亚的行动,也不代表他们赞成他个人。
The real trouble for Mr Sarkozy is that, even if voters approve of the Libyan operation, they do not yet approve of him.
令人扎舌的是,如此多的欺骗充斥着我们的生活,商业领域也不例外。
It is amazing how much lying is a part of life, and business is no exception.
眼看着基督本质被频繁地误解,这令我非常难过,即使误解它的人是我的亲密朋友和信徒也不例外。
I found it very hard to watch the nature of the Christ energy being misunderstood frequently, even by my closest friends or disciples.
即使是从电厂出来的热水也不浪费:被用来加热一个鱼场,该鱼场是意大利最大的鱼场之一。
Even the heated water that comes out of the plant is not wasted: it heats a fish farm, one of Italy's largest.
作为英国皇位的继承人,查尔斯王子一直以来是媒体关注的对象,他对戴安娜的追求也不例外。
As the heir to the British throne, Prince Charles was usually the subject of media attention and his courtship of Diana was no exception.
不以任何方式隶属于烟草业,无论是直接还是间接的,并且预期将来也不隶属于烟草业。
In no way be affiliated with the tobacco industry, either directly or indirectly, and should not envisage any future affiliation with the tobacco industry.
而她说话也相当狠(当然是在好的方面了),说出她的观点是一件一点也不麻烦的事。
And she's ruthless about it, in a good way of course; she has no problem at all with voicing her opinion.
而她说话也相当狠(当然是在好的方面了),说出她的观点是一件一点也不麻烦的事。
And she's ruthless about it, in a good way of course;she has no problem at all with voicing her opinion.
RUP是既不指导也不促进任何具体估算技术的过程框架,然而,他包含一些关于在哪如何估算的有用的指示。
RUP is a process framework that neither guides nor promotes any specific estimation techniques; however, it does contain some useful Pointers about where and how to estimate.
一点也不奇怪的是,驾驶大型半拖车需要很高的技术,并且消耗大量柴油。
Not surprisingly the big semi-trailers take skill to handle-and they consume a lot of diesel.
在我们所处世界,不管是自然界还是人类行为,模式无处不在。软件工程自然也不例外。
Patterns are ubiquitous in our world - both in nature and all human endeavors; software engineering is no exception.
所幸的是老师现在大可不必这样做了,因为孩子们也不总是整齐地排排坐着。
Luckily teachers often don't have to do that nowadays, because children don't always sit in regimented rows.
所幸的是老师现在大可不必这样做了,因为孩子们也不总是整齐地排排坐着。
Luckily teachers often don't have to do that nowadays, because children don't always sit in regimented rows.
应用推荐