我不喝威士忌和白兰地,也不喝其他烈性酒。
我宁愿死也不道歉!
那事儿一点也勾不起我的兴趣。
我既不支持父亲也不袒护母亲,尽力做到不偏不倚。
I didn't take my father's or my mother's side; I tried to remain neutral.
他如此镇定地回答了访谈中的问题。我希望我也能那样有条不紊。
He's so calm when he answers questions in interviews. I wish I could be that coherent.
要是我肯努力,我也会像希德一样乖乖的——可是,不,我当然不肯。
I might a been good, like Sid, if I'd a tried—but no, I wouldn't, of course.
我的一位朋友也不例外,他在商队旅馆里有一食品摊位,正朝我咧嘴微笑,露出一排金色的牙齿。
My friend, who has a food stall in the caravanserai, is no exception and grins at me with an entire set of glinting gold.
高等教育背景对很多人都有极大的吸引力,对我也不例外。
A higher educational background exerts a tremendous fascination on a great number of people, with no exception to me.
我也知道要努力不辜负过去胜利所创造的声誉所要面临的压力。
I also know the pressure of trying to live up to a reputation created by previous victories.
我勉强笑了笑,好像一点也不疼似的。
我的意思是,创造力不局限于艺术杰作,也可以在日常工作中发现,如烹饪或园艺。
Creativity is not limited, I mean, to the masterpiece work of art but can also be found in everyday tasks such as cooking or gardening.
有一次,在我还是个小毛孩,从来没有骑过马的时候,他让我骑上一匹马在他的旁边疾驰,对于他那不熟练的同伴,他一点也不担虑。
Once, when I was a mere lad and had never ridden a horse before, he made me mount one and gallop by his side, with no qualms about his unskilled companion.
我宁愿不卖,也不愿被你羞辱。
I would prefer not to sell it, rather than be humiliated by you.
她一点也不害怕,她批评我的方式和我刚出书的时候一模一样。
She's not intimidated at all and she criticizes me in exactly the same way she did when I was first unpublished and I was starting.
“不,我没有,”爱丽丝说,“我一点也不觉得遗憾。”
"No, I didn't," said Alice, "I don't think it's at all a pity."
当菲利普斯问她,如果他不阻碍她,她会去哪里时,她高兴地回答说:“哦,我也不知道我会在哪里!”
When Phillips asked her where she would go if he wasn't in the way, she replied cheerfully, " Oh, I wouldn't know where I was!"
不,汤姆,我不想发财,我也不想住在那种闷热的破房子里。
No, Tom, I won't be rich, and I won't live in them cussed smothery houses.
我讨厌成为朋友们的负担,我也不希望再成为他们的负担。
I hate being a burden to my friends, and I do not expect to be one much longer.
那一刻我一点也不生气——当然也没有责骂。
I was not angry at all at that moment—and I certainly didn't scold.
小女孩多莉拍了下我的肩膀,一点也不害怕。
如果我的父母不帮助我,其他学生也仍然从他们的父母那儿得到了帮助。
If my parents don't help me while other students still get help from their parents.
从1978年的第一个早晨开始,我至今一直遵循这个习惯,不为不写作找任何借口,也不接受任何借口。
Since that first morning in 1978, I have been following the habit to this day, not making or accepting any excuses for not writing.
一点也不 - “我没有看过任何他的小说,”他在接受采访时曾经解释说。
Not a bit – “I didn’t read any of it, ” he explained once in an interview.
我亲吻他的额头,他拉着我的手,眼睛眨也不眨地望着我。
I kissed his forehead as he held my hand and gazed up at me.
我在自己的皮肤里感到舒适,对衰老也不害怕,所以即使我长出了皱纹,我觉得也没什么。
I feel comfortable in my skin and comfortable with aging, so I think it's okay that I get wrinkles.
我不希望废弃异常,但是我也不希望为了找到它而一直跟踪到它的所有调用者。
I don't want to discard the exception, but I don't want to track its presence up through all of its callers either.
他们的父亲离开后家里一切都还安好:我们也不穷,我也在上班,我们过得挺好。
Everything was fine at home after their father left: we were not living in poverty. I was working; we lived well.
一点也不!我甚至爱上了这里的兔子汉堡了!
一点也不!我甚至爱上了这里的兔子汉堡了!
应用推荐