即使是完全信赖启蒙运动的成员,那些一刻也不否认人类猿类祖先的人们,也常常持怀疑态度。
Even fully paid-up members of the Enlightenment, people who would not for a moment deny humanity's simian ancestry, are often sceptical.
然而奇怪的是,人们对出生在这个月的13号一点也不担心,这恰恰表明我们的迷信是多么不理性。
Yet oddly enough, to be born on the 13th of the month is not regarded with any fear at all, which just shows how irrational we are in our superstitious beliefs.
人们总可以在周日把一块水煮牛肉和一些清蒸蔬菜一起端上桌,不吃约克郡布丁,也不喝葡萄酒。
A piece of boiled beef can always be served up on Sunday alongside some steamed vegetables, without the Yorkshire pudding and no wine.
在一些国家,人们非工作时间得流感需要医生的证明。 然而既然已经到医生处看病了,为什么不也开个处方?
Some countries require a doctor’s certificate for people off work with flu—and, while at the doctor, why not ask for a prescription?
这给我们上了另一堂有价值的课,对营销人员来说:人们都喜欢搞笑和被娱乐,无论他是哪儿的人——Twitter也不例外。
That leads us to another valuable lesson, this one for marketers: People like to have fun and be entertained wherever they are — even Twitter.
新的善因导向的网站在网络上也一直层出不穷,比如帮助人们寻找可供支持的善因的Causecast,展示社会倡议项目的Amazee。
New cause-oriented sites, such as Causecast, which helps people find causes to support, and Amazee, which showcases various social-advocacy projects, are popping up on the Internet all the time.
稳坐最大的电子书销售市场宝座的亚马逊公司将其Kindle阅读器的价格降到了人们将它带到沙滩上玩坏也不心疼的地步。
Amazon, comfortably the biggest e-book retailer, has lowered the price of its Kindle e-readers to the point where people do not fear to take them to the beach.
全球各地家家户户都以许多方法庆祝这个特别的曰子,人们上教堂、画彩蛋,也和亲朋好友欢聚,我们家当然也不例外,但是,我们不只做这些事,我们家还有一个让复活节格外特别的传统:白宫一年一度的复活节滚蛋活动!
But that's not all we did. We had another family tradition that made Easter extra special: the Annual Easter Egg Roll at the White House!
可是,书写不也同时为人类开辟了一个广阔得多的学识天地么?有了这片新的知识天地,人们才得以从中吸取知识,而这个知识天地一直都处于不断扩展之中(是否也可以大胆地说,处在不断地延伸之中?)
But it also created a much larger pool of knowledge from which people could draw, a pool that has continued to expand (or, dare we say, continued to extend?)
人们总喜欢把最新的和最伟大的技术弄到手中,长期以来,科学家们都相信早期的人类也不例外。
People love to get their hands on the latest and greatest technology, and scientists had long believed that early humans were no exception.
人们习惯了周到的服务和漂亮的橱窗,对网店的选择也不例外。
But people got used to nice service and good looking stores. And Internet shops are not exception.
无目的微笑不不过是我决心去做的一个例子而已,我想感受:如果人们假定情绪能影响行为,反过来,行为也能影响人的情绪。
Random smiling is an example of my resolution to act the way I want to feel: while people suppose that feelings inspire actions, in fact, actions also inspire feelings.
在那些不过万圣节和情人节但也有吉祥或不吉祥的特殊日子的其他文化里,这些影响也会发生吗?好奇的人们总会想知道。
In cultures that don't celebrate Halloween and Valentine's day but consider other days particularly auspicious or inauspicious, does this effect also happen? Inquiring minds want to know.
事实上有一个一点也不惊奇的证据显示人们可以训练这些能力从而达到能够注意到每一件事。
There's actually surprisingly little evidence that you can train these abilities to the point that you can actually notice everything.
伦敦不是座冷漠的城市,也不是特别热情的一个,我欣赏它的无规律性,欣赏它不断推陈出新的观念和生活方式,欣赏人们遇到陌生事物时的不惊不讶。
London is not a passive city or a particularly welcoming one, but I like the lack of rules, the quick turnover of ideas and styles and the cool indifference people have to strangeness.
很久以来,人们将13视为一个不吉利的数字,巧合的是,曾连续13年占据全球富豪榜首席的比尔·盖茨,今年也从从世界首富的宝座上滑落下来。
The number 13 has long been considered unlucky by superstitious people around the globe. How fitting, then, that Bill Gates' reign as the world's richest person ends after his 13th year at the top.
不,我不认为任何人应该被迫在动物和尸体之间的作出连接,因为这可能让他们倒胃口,并且人们也不会对那个感兴趣。
No, I don't think anybody should be forced to make the connection between animal and carcass, because that might put them off and that wouldn't be in people's interest.
由于它比其它技术更简单,也更不易出错,人们最终将发现它是避免线程间出现不希望的交互的有效途径。
Because it is simpler and often less error-prone than those other techniques, it will eventually be discovered as an effective way to prevent undesired interactions between threads.
面对如此脆弱的确定性,人们不知道该怎么办,我一点也不奇怪。
When dealing with such fragile certainties, I'm not surprised people are unsure what to do.
博客常常被划分为消极的东西,是因为人们通过谷歌广告、各种广告条等方式直接赚钱,即使睡觉时也不例外。
The reason blogging is often put into the passive category is because if you use direct monetization through Adsense, banners, etc, you earn while you sleep.
DB广州办的前台海伦,人们第一眼就能发现她是个出众的美女,也随即能感受到她与生俱来的广州式的亲切、乐观和不思上进。
Helen is desk clerk in Guangzhou office of DB who is that kind of beautiful girl people could recognize at first sight in along with her natural kindness and optimistic and leisurely of Guangzhou way.
美国已开始接种猪流感疫苗,欧洲也将紧随其后。但是,那些本该第一时间内接种疫苗的人们,仍然犹豫不决。
Vaccination against swine flu has started in the US and will soon begin in Europe, but many of those who should be first in line are having second thoughts.
每个女人都喜欢听到人们对她们容貌的赞扬,当然我也不例外了。
It doesn't bother me: every woman likes to hear compliments for how they look and I am no different.
安德瑞森觉得,创意思维与精神疾病之间的联系一点也不令人出乎意料,因为它们都为人们提供了看待世界的崭新或独特的视角。
The link between creativity and mental illness should not be surprising, since both offer new or unique views of the world, Andreasen noted.
即使是最有趣的文章,人们也会因为网站的其他缺陷而选择不链接过来。
Even if you have the most interesting article ever, people will be less likely to link to it if the rest of your site doesn't live up to it.
但她又说,“如果人们认为不喝牛奶会更合适,那么即使节制两周也不会带来长期的健康效果。”
Still, she said, “If people feel safer not drinking it, there are no long-term health effects from abstaining for two weeks, either.”
“这一点也不令我吃惊,”他说,“一般而言,人们认为中风只有老年人中风,但是我们看见很多处于该年龄段的人中风,有时甚至是更年轻的人。”
"It doesn't surprise me at all," he said. "Overall, the perception is that only older people have strokes, but we see a lot of people who have strokes at that age, even younger sometimes."
Lonely Planet声称,它不担心互联网上有许多其他的内容网站,也不担心人们对它的质疑。近几年来人们对于旅游出版物领域变得越来越杂乱无章而不满。
The bold claim will either worry the reams of other content providers on the web or be greeted with large dose of scepticism given how chaotic the travel editorial space has become in recent years.
Lonely Planet声称,它不担心互联网上有许多其他的内容网站,也不担心人们对它的质疑。近几年来人们对于旅游出版物领域变得越来越杂乱无章而不满。
The bold claim will either worry the reams of other content providers on the web or be greeted with large dose of scepticism given how chaotic the travel editorial space has become in recent years.
应用推荐