他是一位有才华的运动员,既参加国内比赛,也参加国际比赛。
He's a talented athlete who competes nationally and internationally.
在60岁左右,“肌肉真的开始分解,”一位研究衰老的研究员凯瑟琳·斯塔尔说,“也正因为如此,老年人对蛋白质的需求实际上增加了。”
At around age 60, "muscles really start to break down," say Kathryn Starr, an aging researcher, "and because of that, the protein needs of an older adult actually increase."
一些人认为墨菲定律最早是由一位名叫莎德的人提出来的,因此这个定律也应该以他的名字命名。
Some people believe that Murphy's Law was first proposed by a guy named Sod and the law should be called after him accordingly.
另一位没有参与这项研究的研究人员表示,阅读文学小说也可以提供一种“练习”社交技能的方式,并在现实生活中更多地使用这些技能。
Reading literary fiction could also offer a way to "practice" your social skills and use them more in real life, according to another researcher not involved in the study.
我的一位朋友也不例外,他在商队旅馆里有一食品摊位,正朝我咧嘴微笑,露出一排金色的牙齿。
My friend, who has a food stall in the caravanserai, is no exception and grins at me with an entire set of glinting gold.
一小群左翼分子烧毁了他的照片,右派也对他进行了激烈的批评,一位主要的保守派电台主持人呼吁他下台。
Small groups of leftists have burned his photo, and fiery criticism has also come from the right with one leading conservative radio host calling for him to step down.
一位专家建议每个在法国的人:简单地看着对方的眼睛也能代表着一种问候。
An expert gives everyone in France a suggestion: simply looking into a person's eyes can be a greeting.
他最终也找到了一位名叫武田寺太郎的科学家。
He eventually acquired a scientist, too, called Terutaro Takeda.
雷德也迫切想看到每一位候选人都具有坚定的道德品行。
Raeder was also at pains to see that each nominee was of strong moral fibre.
一位医生说:“我曾经收到过一家公司的高尔夫球,我也使用这些高尔夫球,但这并不能使我开出他们想要的药。”
"I've been the recipient of golf balls from one company and I use them, but it doesn't make me prescribe their medicine," says one doctor.
即便是在《泰晤士报》上支持任命吉尔伯特的托马西尼,也称他为“一位朴实无华的音乐家,没有那种令人敬畏的指挥家的气质”。
Even Tommasini, who had advocated Gilbert's appointment in the Times, calls him "an unpretentious musician with no air of the formidable conductor about him".
食物也可以引发冲突,上周一位乘客就发现了这一点,他批评一位女士在地铁里吃包子。
Food can also cause fights, as was discovered last week by one passenger who criticized a woman eating steamed stuffed bun on the subway.
他们引用了一位匿名研究人员的话,说得很精辟:“使用糟糕的方法也能得到结果。”
They quote an anonymous researcher who said pithily: "Poor methods get results."
一位律师也提出了同样的观点:“虽然我没有法律背景——甚至没上过一门政治学课程——但我在一所最好的法学院里表现得很好。”
A lawyer made the same point, "Although I had no background in law—not even one political science course—I did well at one of the best law schools."
一位交通专家告诉记者,就业的增长可能也起到了一定作用,再加上一些人通勤距离加长。
A transportation expert told the reporter that job growth likely plays a part as well, along with some people driving longer distances to and from work.
我也上过哈莱德·布鲁姆的几节课,他也许是我们这最有名的一位老师了。
I have taken several classes with Herald Bloom, who is probably the most famous professor here.
就算没有一位有人格魅力的领导人,大规模变化仍可能发生,但变化的步伐将是缓慢的,前景尚不确定,委员会会议也将没完没了。
It may be possible for large-scale change to occur without leaders with magnetic personalities, but the pace of change would be slow, the vision uncertain, and the committee meetings endless.
我也想去,但我要去见一位来自俄克拉荷马州的贵宾。
即使问题涉及多个方面,即使你遗漏了一些关键信息,十位信息专家中的一位也会回答你的问题。
One of the ten information specialists will answer your question even if the question has multiple parts, and even if you're missing some key information.
和安娜一样,另一位翻译大卫也在大学里学过中文。
Like Anna, another translator David also learned Chinese in college.
当一位宗教领袖开始吟唱时,回声敲打着石墙上一遍又一遍地回响,这一定像是其他所有声音的合奏,也许是神的灵魂也加入了其中。
When a religious leader started chanting with echoes bouncing off the stonewalls over and over again, it must've seemed like a whole chorus of other voices, spirits of Gods maybe, joining in.
网上有很多关于佛罗里达州禁止使用金属饭盒的消息,但佛罗里达历史学会的一位历史学家花了几天时间搜寻信息也没找到相关立法。
There's a lot on the internet about a state-wide ban in Florida, but a few days worth of digging by a historian at the Florida State Historical Society found no such legislation.
罗丹也用过其他模特,其中有一位是19岁的卡米尔·克洛岱尔。
He used other models, too, including a 19-year-old Camille Claudel.
不过,近几个月发生的事令他深受启发,个中缘故,也只有一位作品时常被禁的小说家才能感受得到。
But the experience of recent months has been enlightening in a way that only a novelist whose books are occasionally banned can appreciate.
史蒂夫·乔布斯之后,苹果公司也需要一位新的领导者,正如他们所说,新的领导者必须具备迥异于乔布斯的思维方式。
Apple AAPL_ after Steve Jobs will need a new leader who's willing, as they say, to think different from Jobs.
这可以部分解释为什么得克萨斯至今没有一个拉丁裔州长,而加州也只有一位,还要追溯到十九世纪三十年代了。
That may partly explain why Texas has never had a Latino governor, and California has had only one, back in the 1830s.
另一位网友说,河南一位大学生也扶起了一位跌倒在地的老人,但却被控是因他造成的受伤,且被判赔偿8万元。
Another Internet user said, a university student in Henan also helped an elderly up who felt on the floor, but he ended up being sentenced to pay 80, 000 yuan as compensation for causing the injury.
另一位网友说,河南一位大学生也扶起了一位跌倒在地的老人,但却被控是因他造成的受伤,且被判赔偿8万元。
Another Internet user said, a university student in Henan also helped an elderly up who felt on the floor, but he ended up being sentenced to pay 80,000 yuan as compensation for causing the injury.
另一位网友说,河南一位大学生也扶起了一位跌倒在地的老人,但却被控是因他造成的受伤,且被判赔偿8万元。
Another Internet user said, a university student in Henan also helped an elderly up who felt on the floor, but he ended up being sentenced to pay 80,000 yuan as compensation for causing the injury.
应用推荐