我之所以如此是因为有某种力量在鞭策着我——正如蚕被鞭策着去结它的茧子一般。
I may be so because there is some kind of power that spurs me—just as the silkworm is spurred to make its cocoons.
陈词滥调之所以如此容易渗透到我们的演讲和写作中,是由于它们潜在的可记忆性,这正是它们在口述故事中扮演如此重要角色的原因。
The very reason that clichés so easily seep into our speech and writing—their insidious memorability—is exactly why they played such an important role in oral storytelling.
《雾都孤儿》这本小说之所以如此受欢迎是有很多原因的。
There are many reasons why Oliver Twist is such a popular story.
这种鞋之所以如此命名,是因为它的鞋头看起来像一只大老虎的头。
The shoes are so named because the toecap looks like the head of a big tiger.
我的视频之所以在人们中如此受欢迎,是因为他们非常喜欢中国文化。
My videos can be so popular among people because they love Chinese culture very much.
我们所珍视的生命中的这一切之所以如此重要,是因为我们在上面花费了大笔时间和精力。
Anything in life that is dear to us is worth so much because of the time and effort we put into acquiring it.
之所以需要如此多的备份,是因为它们可以在您需要时让您轻松返回计算单元迁移中的任何步骤。
The reason so many backups are necessary is to enable you to easily go back to any step in your cell migration, should the need arise.
近年来共和党之所以如此成功,最大的原因或许是共和党人建立了一个“幸福鸿沟”。
Perhaps the biggest reason why the Republicans have proved so successful in recent years is that they have established a huge “happiness gap”.
之所以如此多的IT项目无法达到预期的成功,是因为开发团队没有考虑是否用户能很好的使用他们开发的系统。
The reason so many IT projects fail to deliver the expected benefits is because they do not take into account whether or not people can use the system that has been developed.
之所以需要如此,是因为当不同的人因不同的目的使用或者清洗时,寻找碗碟的过程引起了很多烦恼,浪费了大量时间。
For want of this, much vexation and loss of time is occasioned while seeking vessels in use, or in cleansing those employed by different persons for various purposes.
我想,关于简单生活的思想我之所以如此坦率公开是因为小时候我读了很多书。
Part of the reason why I'm so open to the idea of living simply is because, I think, I read so much as a child.
福岛之所以堆积了如此多的燃料棒仅仅是因为来自反核组织的压力让核废料的安全疏散面临巨大困难。
The excessive stockpiling of fuel rods at Fukushima only arose because pressure from anti-nuclear groups has made the safe dispersal of nuclear waste so difficult.
我们之所以,在这个问题上耗费如此多的精力,是因为,毕竟,液体混合物中发生着,大量的化学现象。
And let me just say the reason we're in some sense lavishing so much attention on this topic is because, after all, there's just an enormous amount of chemistry that happens in liquid mixtures.
梅根的朋友通常会暗示说她女儿之所以如此听话的原因是她独有的优秀的那种直观的教育。
Megan’s friend often implies that thereason her daughter is so compliant is her own superior intuitive parenting.
绞刑的判决之所以如此受民众欢迎,主要有以下一些原因。
There are reasons why the hanging might perhaps be welcomed.
沃尔特·克朗凯特之所以被观众评为“美国最可信赖的人”正是因为他看起来是如此得沉稳,老练。
Walter Cronkite became the most trusted man in television precisely because he seemed so grown up.
之所以排名如此之低,很大程度上,是因为在印度创业经济开支巨大。
That low rank is in large measure a consequence of the expense of starting a business.
扑克牌之所以如此复杂正是由于信息缺失。
我们之所以如此容易分散精力,是因为有太多的事在脑海之中。
The reason why we lose focus so easily is because we have too much on our minds.
她之所以如此兴奋是因为新婴儿会跟她一样从我的肚子里钻出来。
She was excited because the new baby would come out of my tummy just like she had.
它之所以如此简单是因为它不需要构造任何信息。
It's so simple because it doesn't need any information to be constructed.
他说,之所以如此决定有保留传统的考虑,但同时表示:“这么做也有现实原因。”
He said this was partly in order to preserve the tradition of the class lists, but added: "There are also practical reasons."
人们之所以如此说,是因为这其中包含了一个真理的精髓,这也是我们写作本书的动因。
[People say it] because there's a kernel of truth to it, but that's one of the reasons we wrote this book.
之所以如此,是因为,你不是在你的心里寻找答案,你超越了你的心灵世界,你是在追根溯源。
It seems like that because you're not finding an answer within your mind. You're going beyond it, you're going to the source.
光数据的传输之所以如此高效的其中一个原因就是不同波长的光束可在同一条光纤中传输。
One of the reasons that optical data transmission is so efficient is that different wavelengths of light loaded with different information can travel over the same fiber.
制片人们之所以如此强硬是因为他们知道一旦他们向演员屈服,那么他们可能也必须与编剧和导演达成同样的协议。
The producers took a hard line because they knew that if they acquiesced to actors, they would probably have to make similar deals with both screenwriters and directors.
此星云呈泡沫状,之所以如此,是因为附近一颗恒星发生剧烈爆炸,产生的辐射和恒星风从尘埃云中间穿过,掏空了中间部位。
This nebula is a bubble, and it's a bubble because intense blasts of stellar wind and radiation for a nearby star have cut through the dust and hollowed out the middle.
我不禁感到,我们之所以如此坚信利他主义的命题,是因为我们觉得世界本该如此运转。
I can't help feeling that we believe in the altruism thesis so strongly because it feels like the way the world should work.
我不禁感到,我们之所以如此坚信利他主义的命题,是因为我们觉得世界本该如此运转。
I can't help feeling that we believe in the altruism thesis so strongly because it feels like the way the world should work.
应用推荐