上午11点,典礼正式开始,詹东义先生代表力芯公司方面向各位领导及嘉宾表示热烈欢迎和感谢。
The ceremony starts at 11:00. Mr. Dongyi Zhan firstly granted his appreciation and greetings to the government directors and VIPs on behalf of Shanghai Powerchip Integration Manufacturing Corporation.
2011年9月19日,马卓义先生被任命为索菲特中国区域中区总经理以及西安索菲特人民大厦总经理。
Marc Cherrier has been named Area General Manager Sofitel Central China and General Manager Sofitel Xian on Renmin Square effective September 19th, 2011.
在马卓义先生拥有超过二十年酒店业从业经验的带领下,将更进一步确立西安索菲特人民大厦在顶级奢华酒店排名中的卓越地位。
With over two decades of experience in the hospitality industry, Mr. Cherrier brings to the Sofitel Xian on Renmin Square a wealth of industry knowledge in the luxury segments.
作为一名诗人,池田和义先生发表了大量诗作并出版了许多个人诗集如《万物诗语》、《爱与和平之歌》等等,他同时也发表了许多关于诗歌文学方面的论著。
As a poet, he has publicshed many poems and poetry books. For examples: Poems on love and peace; Poems on the heart of creation, He has also publicshed a number of essays on poetry.
人民党在民义调查中的领先,以及投资者对拉霍伊先生的信心争取到了一定的时间。
The size of the PP's poll lead and investors' faith in Mr Rajoy have won time.
赛义夫及卡扎菲先生亲自在电视上发表演说,然而其更为冰冷的语气,就好比在效仿突尼斯的本。阿里和埃及的穆巴拉克的论调。
Even the televised speeches by Saif al-Islam and Mr Qaddafi himself, while more chilling in tone, echoed performances by Zine el-Abidine Ben Ali of Tunisia and Hosni Mubarak of Egypt.
既然菅义伟先生这样讲,我想说,不忘来时的路,才能走好未来的路。
Suga's remarks, I would like to say that only by remembering the past can we find the way to the future.
那为什么比顿先生,和导演安东尼·尼尔森执意拾起民族主义裂痕的话题和那些拿贪婪银行家以及背信弃义的英国人来插科打诨的陈段子呢?这就难以理解了。
Why Mr Beaton and the director, Anthony Neilson, should have reached for nationalistic cracks and predictable jokes about greedy bankers and the perfidious English is a mystery.
方龄贵先生在《元明戏曲中的蒙古语》一书中,考释了出现在元明戏曲中的114个蒙古语词的汉义。
Fang Linggui verifies and interprets 114 Mongolian words appear in the traditional operas of Yuan and Ming dynasties and this success can not be neglected.
财政,科义私人有限公司陈立法先生安排一位医师亲临武术散手现场,为大会提供医疗服务。
Tan Lee Huak from Science Arts Co. Pte. Ltd. provided medical services for the Wushu events. We like to thank all those who have sponsored and made this competition a great success.
财政,科义私人有限公司陈立法先生安排一位医师亲临武术散手现场,为大会提供医疗服务。
Tan Lee Huak from Science Arts Co. Pte. Ltd. provided medical services for the Wushu events. We like to thank all those who have sponsored and made this competition a great success.
应用推荐