丽萨走了进去。
丽萨弯下腰打开了它。
你不常来看我,丽萨。
他的微笑使丽萨想起了她爸爸。
丽萨记得她上次去爷爷家的时候。
丽萨能看见他在远处的角落那儿。
丽萨跟着他到了一个大仓库。
丽萨花了大量的时间和精力来完成这个项目。
It took Lisa a great deal of time and effort to complete the project.
丽萨的手在爷爷的手中显得很小,很安全。
丽萨八年级时害怕的是谁?
丽萨则必须一个人在这里待几天。
他指着一个小木盒,木盒上绘有鲜绿色字母拼成的“丽萨”。
He pointed to a small wooden box with "Lisa" painted on it in bright green letters.
丽萨站在她高大沉默的爷爷旁边,看着她父母开车离开,把她留了下来。
Lisa stood next to her tall silent grandfather and watched her parents drive off, leaving her behind.
丽萨•豪拒绝就此协议发表评论。
我和l用中文交谈,丽萨在旁边倾听。
我和丽萨·韩妮贝格以及史蒂夫·法玻共进午餐。
丽萨的这些话常被人引用,“是的,我开始爱上他了。”
1978年,黛安生了他们的第一个孩子爱丽萨。
翻译过来就是丽萨,做梦的人,不再为她丈夫的毒瘾保密了。
The translation is that Lisa, the dreamer, is putting an end to the secrecy of her husband's addiction.
这个参议员的大部分财产来自她的妻子特丽萨·亨氏。
Much of the senator's wealth comes from his wife, Teresa Heinz Kerry, whose fortune comes from the company that makes Heinz ketchup and other food products.
迈克和丽萨在第一次约会时就十分合拍,在一个晚餐会上成为了朋友。
Michael and Lisa hit it off on their very first date, at a dinner party of a mutual friend.
我这么利用丽萨,要再次向她道歉。不过她的外国人面孔显然起了作用。
I want to apologize to Lisa again for using her like that, but her foreigner face apparently worked.
她最好的朋友丽萨说从某些方面看富尔顿甚至比以前更加任性和无赖了。
According to best friend Lisa Duboise, Fullerton has in some ways become even more capricious and sadistic.
释义(据艾默里博士):在梦里,丽萨察看情况,聚光灯打在她身上。
What it means: According to Dr. Emery: "in the dream, Lisa has gone to investigate the situation, and the 'spotlight' is on her."
他为丽萨的男朋友着急,为艾琳的旅行和裙子长度焦虑,也怕伊芙伤着。
He fretted over Lisa's boyfriends and Erin's travel and skirt lengths and Eve's safety around the horses she adored.
丽萨是一名丝绸富商的妻子,被公认为达•芬奇名作主人公的现实原型。
The merchant's wife is widely believed to have been the life model for da Vinci's best-known work.
她的说法:“真相一旦暴露时那种如释重负的感觉,让我无法从梦里摆脱。”丽萨承认。
What she did: "What really stuck with me from the dream was the sense of relief I felt once the truth came out," admits Lisa.
图森的丽萨艾碧醒来后心烦意乱,她梦里的主角是丈夫,她知道自己的婚姻将要发生变化。
Lisa Espich of Tucson woke so deeply disturbed by a dream featuring her husband that she knew her marriage would never be the same.
内政大臣特丽萨•梅(Theresa May)已宣布建立地方票选警长机制。
Theresa May, the home secretary, has already announced a scheme for locally elected police commissioners.
内政大臣特丽萨•梅(Theresa May)已宣布建立地方票选警长机制。
Theresa May, the home secretary, has already announced a scheme for locally elected police commissioners.
应用推荐