阿森纳主帅温格已经强调了这一趋势。
Arsenal's manager, arsene Wenger, has been among those who have highlighted the trend.
巴西主帅邓加特意强调了荷兰快速反击的打法。
Brazil coach Denga has highlighted the Netherlands' rapid counter-attacks.
在察觉到球队的弊病之后,很多主帅都会想着买入补救品。
Having diagnosed an ailment, many managers would try to buy a remedy.
于阿森纳主帅温格而言,此役结果伤透人心,但难称意外。
That will have come as a piercing disappointment to arsene Wenger, Arsenal's manager, but hardly as a surprise.
曼城开销不菲,但新兵的真实水准和主帅的能力也招来不安。
City's expenditure has been great, but it is also accompanied by unease over the true standard of the recruits and the quality of the manager.
据悉,中国女足主帅商瑞华已要求亚足联对朴恩善进行性别检查。
China coach Shang Ruihua has asked AFC to order gender tests for the striker.
他补充道:“三周前对阵赫尔的比赛后,我们决定考虑主帅问题。
He added: "The decision to look at managerial options was takenthree weeks ago after the Hull game.
主帅弗格森坚称,他不需要一名像荷兰人范·尼斯特·鲁伊那样的前锋。
Old Trafford boss Alex Ferguson has insisted he does not need a striker to replace Dutchman Ruud van Nistelrooy.
这周的英超联赛已经看到有人离开,桑德兰解雇了他们的主帅史蒂夫·布鲁斯。
This week has already seen the departure of one Premier League manager after Steve Bruce was dismissed by Sunderland.
“我们在等待检查的结果,但是看上去他基本上已无缘世界杯,”英格兰主帅说道
“We have to wait for the results of the scan, but it looks like he is out of the World Cup, ” said the England coach.
“尽管我们并不被看好,”西班牙队主帅博斯克谦和地说道,“但是我们充满希望。
“We’re not the favorites, ” Coach del Bosque said, perhaps a bit too modestly. “But we are among the hopefuls.”
但是,枪手主帅温格可不愿再次上演去年夏天赫莱布和弗拉米尼离开酋长球场的一幕。
But Gunners boss Wenger wants to avoid a repeat of last summer when Alexander Hleb and Mathieu Flamini quit the Emirates.
在周六温布利的比赛之前,巴萨主帅瓜迪奥拉雪藏了他的明星球员,包括梅西等球员。
Barcelona coach Pep Guardiola rested several of his star players, including Lionel Messi, ahead of next Saturday's game at Wembley.
阿斯顿·维拉主帅杰拉德·霍利尔称,斯蒂利延·彼得罗夫在队中位置不能得到保证。
Aston Villa boss Gerard Houllier says Stiliyan Petrov's place in the team is not guaranteed.
一个记者告诉主帅自己收到一条短信,曰这是荷兰队近年来踢得最差的一场球。
One reporter told him he had received text messages describing it as the worst Dutch performance for years.
为了保持状态,坎贝尔询问温格能否在阿森纳训练,法国主帅很高兴的应允了。
In a bid to keep fit, Campbell asked Wenger if he could train at Arsenal and the Frenchman was only too happy to oblige.
不过如今,这位曼联老主帅表示对队员们在国家队比赛时受伤已经不再担心得了那么多了。
However, the United manager now says that, with age, he has stopped worrying so much about players picking up injuries on international duty.
利物浦输掉了最近7场各类比赛中的6场,主帅贝尼特斯的未来也受到了威胁。
Liverpool have now lost six of their past seven games in all competitions and benitez's future is severely under threat.
他说因为私人恩怨,主帅贝尼特斯不喜欢他,这位西班牙主帅与球队的沟通很少。
He also spoke of a "personal grudge" Benitez has against him and added that the Spanish manager makes little contact with his squad.
阿森纳主帅温格表示吸取了上赛季的教训,并决定在冬季对阵容进行更多的轮换。
Arsene Wenger will heed the lessons of last season and rotate his squad to a greater extent this winter.
英格兰国家队主帅听取了利物浦不要让杰拉德出现在周六多哈同巴西队的友谊赛赛场上的建议。
The England manager has listened to Liverpool's plea that Steven Gerrard should not be involved in Saturday's friendly with Brazil in Doha.
利物浦主帅也希望阿奎拉尼在意大利通过比赛锻炼,找回当初贝尼特斯愿意签下他时的比赛状态。
The Liverpool manager now hopes Aquilani will rediscover the form that led to Benítez signing him in the first place by playing regular football in Italy.
英格兰主帅温特·伯顿意识到这一问题,便召开队内会议商量对策,以准备几天之后的正式比赛。
England's manager Walter Winterbottom, acknowledging the problem, held a team meeting to try to come up with a counter-measure for the full international that was scheduled for a few days later.
随着斯奎拉奇和托马斯的缺阵,促使这位心急火燎的主帅极力想在一月找到合适的替补。
Thomas Vermaelen and Sebastien Squillaci are sidelined, prompting the Gunners boss to look for new faces in January.
布莱克本主帅基恩认为哲科的进球应该判作越位无效,因为巴洛特利已经站到守门员罗宾逊前面了。
Blackburn boss Steve Kean felt Dzeko's goal should have been ruled out for offside as Balotelli stood in front of goalkeeper Paul Robinson.
曼城主帅罗伯托·曼奇尼非常小心翼翼地看待他的“艰巨”任务:他们将要在16强面对基辅迪纳摩。
Manchester City boss Roberto Mancini has warned his side of the "difficult" task awaiting them in the Europa League last 16 against Dynamo Kiev.
温格(阿森纳主帅)是博阿斯(切尔西主帅)的死忠,他对切尔西主帅当前的窘状表示同情。
Arsene Wenger is a big fan of Andre Villas-Boas and sympathises with the Chelsea manager's current predicament.
ElObservador报这么说:“通过这次比赛,是否继续使用现在的主帅已经毫无疑问了。
The El Observador newspaper, for example, had this to say: "The question of whether this tournament will be of use to the coach has been answered affirmatively.
ElObservador报这么说:“通过这次比赛,是否继续使用现在的主帅已经毫无疑问了。
The El Observador newspaper, for example, had this to say: "The question of whether this tournament will be of use to the coach has been answered affirmatively.
应用推荐