刺冠海星是一种以珊瑚虫为食的珊瑚礁捕食者。
The crown of thorns starfish is a coral reef predator that preys on coral polyps.
因此,计划引进以洛马蚁为食的蚁蝇进入该地区将有利于公共健康。
Therefore, the planned introduction into that region of ant flies, which prey on Loma ants, would benefit public health.
随着这些变化,以植物为食的鱼类数量增加,以珊瑚为食的鱼类数量减少。
Increases in abundance of plant-eating fish and decreases in abundance of coral-feeding fish accompany these changes.
通过土地利用活动对珊瑚的破坏会导致以棘星幼虫为食的捕食者数量减少。
The destruction of coral through land use activities would cause a decrease in the number of predators that feed on Acanthaster larvae.
与此同时,海水也杀死了贪婪的巨型苹果蜗牛,一种以水稻幼苗为食的外来害虫。
At the same time, this sea-water also kills off the greedy giant apple snail, an introduced pest that feeds on young rice plants.
某些转基因玉米品种可以生产一种天然杀虫剂,保护玉米免受以玉米为食的昆虫的侵害。
Certain genetically modified strains of maize produce a natural insecticide that protects against maize-eating insects.
它也可能发生在完全不相关的、争夺相同资源的组织中,比如以种子为食的啮齿动物和蚂蚁。
It may also occur among totally unrelated forms that compete for the same resource, such as seed-eating rodents and ants.
这就意味着,以这片水域中的鱼类和磷虾为食的帝企鹅,必须去到更远的地方觅食,而饥饿的幼崽则需要等待更长的时间。
This means that king penguins, which feed on fish and krill in this body of water, have to travel further to their feeding grounds, leaving their hungry chicks for longer.
生物学上的假设包括生态变化,这些变化是由昆虫和开花植物之间的共同进化,或海洋中以海底生物为食的捕食者的进化所带来的。
Biological hypotheses include ecological changes brought about by the evolution of cooperation between insects and flowering plants or of bottom-feeding predators in the oceans.
许多超富集植物被发现于热带地区和亚热带地区,在那里,高浓度金属元素的积累可以为植物提供保护来对抗以植物为食的昆虫和细菌病原体。
Many are found in tropical and subtropical areas of the world, where the accumulation of high concentrations of metals may afford some protection against plant-eating insects and microbial pathogens.
加拿大帝国商业银行成功地使用了一种原产于墨西哥的以种子为食的象鼻虫来控制讨厌的帕特农杂草,这种杂草已知会对印度和澳大利亚的农业和人类健康产生负面影响。
CIBC successfully used a seed-feeding weevil, native to Mexico, to control the obnoxious parthenium weed, known to exert devious influence on agriculture and human health in both India and Australia.
寄生虫是一种以其它生物为食的生物。
这种黄蜂并不传粉,相反它是以真正的传粉黄蜂为食的。
This wasp is not a pollinator but rather a copycat that preys on real pollinator wasps.
一旦贝类遭到损害,便会减缓以贝类为食的海獭种群的恢复。
The damage to the shellfish, in turn, slowed the recovery of otters, which feed on the mollusks.
曾有几则狗以家庭成员为食的新闻,还有一些案件未被新闻社报道。
There have been several news stories of dogs scavenging family members, and other cases go unreported in the press.
珊瑚礁是由历代以浮游生物为食的小水螅所遗留下来的碳酸钙沉积物而形成的。
Coral reefs are formed by deposits of calcium carbonate left by successive generations of tiny polyps which feed off plankton.
而BP的原油泄漏还会让以石油为食的细菌大量繁殖,这会进一步影响食物链。
The BP spill also is altering the food web by providing vast food for bacteria that consume oil and gas, allowing them to flourish.
浮游植物一旦挨饿,那么以浮游植物为食的鱼类及哺乳动物也跟着一起忍饥受饿。
As phytoplankton starve, so too do the fish and mammals that depend upon them for food.
它们可能在以花为食的鸟类和昆虫或者搬运花粉的捕乳动物还在四处游荡之前开花。
They may flower before the birds and insects that feed on them, or the mammals that carry their pollen, are at large.
一些害虫,比如以谷物和小麦为食的鼠类,早已成为亚非两大洲农作物的主要危害。
Pests, such as rats, feed on rice and wheat, and already a major hazard to crops in Africa and Asia.
为测验这些“祖母军”的重要性,井吴博士和其同事引入了一种以蚜虫为食的瓢虫幼虫。
To test the importance of these militant matrons, Dr Keigo and his colleagues introduced predatory ladybug larvae to the plants.
三分之二选本中汞含量超过了科学家们认为水貂、水獭等以鱼为食的哺乳动物可摄入的含量。
Mercury levels at more than two-thirds of the sites exceeded what scientists believe fish-eating mammals, such as mink and otters, should ingest.
一旦被(化学)分散,随后浮油就更容易被进化到以碳氢化合物等天然污染源为食的细菌降解。
Once dispersed , the oil can then be broken down more easily by bacteria that have evolved to live off natural sources of hydrocarbons.
一个只充满了水母的大海对其他生活在其中的生物来讲也不是一件好事,除非这些生物是以水母为食的。
And a sea that's just filled and teeming with jellyfish isn't very good for all the other creatures that live in the oceans, that is, unless you eat jellyfish.
蛾子的幼虫、地毯圆皮囊还有蠹虫是以衣服上的天然纤维为食的,造成衣服上的小洞或是部分衣服碎片。
Moth larvae, carpet beetles, and silverfish feed on the natural fabrics in your clothes, causing small holes or shreds.
由于这幅壁画表面覆盖着一层结晶盐和明胶胶水,科学家就想到了去意大利研究一下那些以胶水为食的细菌。
The paint was covered by salt crystals and gelatin glue.So the researchers headed to Italy to learn about a glue-munching bacteria.
由于这幅壁画表面覆盖着一层结晶盐和明胶胶水,科学家就想到了去意大利研究一下那些以胶水为食的细菌。
The paint was covered by salt crystals and gelatin glue.So the researchers headed to Italy to learn about a glue-munching bacteria.
应用推荐