马文·博格斯:“为甚么你会想杀我?”
为甚么你一开始参加安利便订下最高奖衔的目标?
You set a goal of attaining the highest pin qualification as soon as you started Amway business. Why?
我真的爱你,好爱好爱你,但为甚么你对我的态度是可有可无?
I really loves you, the good hobby loves you, but why are you, to my manner dispensable?
你为甚么会浏览运动论坛?
你为甚么想来美国念书?你对于我们学校最感兴趣的是什么?
Why do you want to study in USA? What is the most interest to you about our school?
如果你不明白为甚么神让祂的敌人兴旺,却让祂的朋友受磨难,当看到故事的最后一章时你便会明白。
If you wonder how God can let his enemies prosper and his friends suffer, it helps to jump ahead in the story and read the last chapter.
扫罗!你为甚么逼迫我?
扫罗对米甲说、你为甚么这样欺哄我、放我仇敌逃走呢。
And Saul said unto Michal, Why hast thou deceived me so, and sent away mine enemy, that he is escaped?
你为甚么藐视耶和华的命令、行他眼中看为恶的事呢。
Why did you despise the word of the LORD by doing what is evil in his eyes?
喜欢旅游的撒拉比昂,对她这种生活方式不以为然,他问道:“你为甚么坐在这里不动?”
Sarapion loved to travel and was skeptical about her way of life. He asked, "Why are you sitting here?"
耶和华对该隐说:“你为甚么发怒呢?”你为甚么变了脸色呢?
And the LORD said unto Cain, why art thou wroth? And why is thy countenance fallen?
扫罗对米甲说、你为甚么这样欺哄我、放我仇敌逃走呢。
Saul said to Michal, "Why did you deceive me like this and send my enemy away so that he escaped?"
彼得说、主阿、我为甚么现在不能跟你去。我愿意为你舍命。
He came to Simon Peter, who said to him, "Lord, are you going to wash my feet?"
你走后,两位工作人员谈起来,说你几个月前就知自己要调职,为甚么不自己尝试替我找户好人家?她们摇摇头,说:“岂有此理!”
After you left, the two nice ladies said you probably knew about your upcoming move months ago and made no attempt to find me another good home. They shook their heads and asked "How could you?"
你走后,两位工作人员谈起来,说你几个月前就知自己要调职,为甚么不自己尝试替我找户好人家?她们摇摇头,说:“岂有此理!”
After you left, the two nice ladies said you probably knew about your upcoming move months ago and made no attempt to find me another good home. They shook their heads and asked "How could you?"
应用推荐