正因此,我们需要再一次以我们的孩子为榜样,对他们来说,幸福不是目标,而是生活方式的自然的副产品。
In that, once more, we need to look to the example of our children, to whom happiness is not a goal but a natural byproduct of the way they live.
“这里发生的一切反映了一种全国性的反知识分子趋势,这种趋势不会让我们的孩子为未来做好准备。”贾说。
"What is happening here reflects a national anti-intellectual trend that will not prepare our children for the future," Jia said.
在这方面再一次地,我们需要以孩子为榜样,他们是不把幸福当做目标而是当做生活方式的自然副产品的人。
And in that, once more, we need to look to the example of our children, to whom happiness is not a goal but a natural byproduct of the way they live.
为此,我们的学校需要人才和组织来为每一个来到学校的孩子提供教育。
For this purpose, our schools need both the talent and the organization to educate each child who arrives at the schoolhouse door.
我们把它们展示在走廊里,这样到家长日的时候,孩子们会格外为自己的作品自豪。
We show them in the hallway so that on Parents' Day, the children are especially proud of their work.
我们必须做的是为普什图人提供保护和一个让他们能够送孩子上学并接受教育的环境。
What we must do is to provide the Pashtuns with protection and an environment in which they can send their children to school and educate them.
这种跳出来为孩子辩护的行为,是我们与他人的孩子打交道时会产生“如履薄冰”感受的部分原因。
This jumping to our children's defense is part of what fuels the "walking on eggshells" feeling that surrounds our dealings with other people's children.
孩子们,现在让我们为汤姆和墙上的蜗牛欢呼。
Now boys, let us give a good cheer for Tom and the snail on the wall.
让我们一起为医院里生病的孩子加油。
不要试图将孩子置于我们生活的中心,为他们创造所谓的完美童年,我们应当将重点放在营造美好婚姻上,然后其余的一切就都可以顺其自然了。
Instead of trying to create perfect childhoods for our kids by making them the center of our universe, we should focus on creating a good marriage. Then the rest falls into place.
即便我们真的成功使孩子服从了我们,比如,通过正面强化,但—难道一时的服从值得以长期的心理伤害为代价?
Even if we did succeed in making children obey us, though - say, by using positive reinforcement - is obedience worth the possible long-term psychological harm?
不管是选择教育、喂养、睡眠的方式,还是为孩子取名字这样简单的事情,我们都在玩不顾一切要胜人一筹的游戏。
Whether it's about choices around education, feeding, sleeping or even something as simple as the name you have given your child, we are all playing a desperate game of one-upmanship.
我们需要钱来买食品买漂亮的衣服给我们疼爱的孩子,但你无法用钱为小孩买来安全感、责任心、礼貌和智慧。
To buy food and good clothes to our beloved children, we need money. But you can not use the money to give a sense of security, responsibility, good manners and intelligence on your child.
我们会坚持我们过去30年所取得的成就 -为孩子和家人提供愉快享受的经历。
We stand on our 30 year track record of providing a fun experience for kids and families at McDonald’s.
我们从未预想到我们的孩子将强大的个人电脑是为理所应当的东西。
Our children grow up taking for granted such things as powerful personal computers that we could not envision at their ages.
就像善一样,他的仁慈始终关照我们。设想一幅图画:父母跟在年幼的孩子周围,庇护着他们;上帝总是为我们排忧解难。
Mercy, like goodness, follows us in life. Picture a parent following a little child around picking up after them; God is constantly pickiing up our messes.
我们要解决金融问题,保持增长,为我们的孩子创造一个有尊严和希望的未来。
We will aim at solving the financial situation, resume the path of growth. [We want to build] a future of dignity and hope for our children.
每年的这个时间——下次要到12月,也许——提醒着我们为孩子们花了多少。
This is the time of year - second only to December, maybe - when we're reminded how much kids cost.
美国的妈妈、爸爸们疼爱他们的孩子,为他们辛勤劳动,做出牺牲,因为我们相信下一代的生活总会更好。
American moms and dads love their children and work hard and sacrifice for them, because we believe life can always be better for the next generation.
我们为孩子找来数学辅导师、带他们参加暑期戏剧班、给他们买精美的网球拍、跟从最好的小提琴老师,为他们的成功扫清一切障碍。
We get them math tutors, drive them to summer drama camps, buy them fancy tennis rackets, and encourage them to study with the best violin teachers - all so that they have no barriers to success.
我们决定把这类家长们为他们自己的孩子们设想的学校管理模式交付给他们,新的教育法案就是这个计划的重要组成部分。
We are determined to deliver for parents the type of schools they want for their children and this new Education Act is an important part of this programme.
她说:“我们经常惦记你和孩子们,我们一直真心为你们祈祷。”
"We think of you and the kids often," she said, "and you are in our hearts and prayers."
因此最后我们为父的应总结的教训,也是我们可以传给我们孩子最贵重的礼物,就是希望这个礼物。
And that is why the final lesson we must learn as fathers is also the greatest gift we can pass on to our children -and that is the gift of hope.
它不足以为病人带来医保,为没有工作的人带来工作,或者为我们的孩子带来教育。
It is not enough to give health care to the sick, or jobs to the jobless, or education to our children.
如果我们的时间是漫长的-如果我们为的孩子或孙子利益的角度思考-那么这种理论将使我们不原为他们花费任何钱。
If your timeframe is long - if you're thinking in terms of benefits for your children or grandchildren - then this effect quickly makes it unreasonable to spend any money for their benefit.
这对夫妇愤怒的邻居对自己女儿的生还抱有一丝希望,愤怒地大喊:“为什么没有钱为我们的孩子建一所好学校?”
The distraught couple's neighbour, still half-hoping for a sight of her daughter, burst out angrily: "Why isn't there money to build a good school for our kids?"
这对夫妇愤怒的邻居对自己女儿的生还抱有一丝希望,愤怒地大喊:“为什么没有钱为我们的孩子建一所好学校?”
The distraught couple's neighbour, still half-hoping for a sight of her daughter, burst out angrily: "Why isn't there money to build a good school for our kids?"
应用推荐