艾丽斯对吉娜说:“你为什么不追他,他是你儿子。”
Alice said to Gina, "Why don't you go after him, he's your son."
专家们想弄明白为什么美国政府没有对该国的艾滋病采取类似的强硬举措。
Experts wonder why the U.S. government is not taking similarly strong actions against AIDS in this country.
既然你不喜欢你对他的看法,为什么还坚持这个看法呢?
Since you don't like your perception of him, why cling to it?
对笑感兴趣的同学,最后一个问题是:“为什么我们不能胳肢自己?”
The final question for anybody interested in laughter is, "Why can't we tickle ourselves?"
如果你真的对预算赤字感到恐惧,为什么不提出提高税收作为解决方案的一部分?
If you're truly horrified by the budget deficit, why not propose tax increases as part of the solution?
这是我们在屏幕上想出的最好的近似值,这也是为什么儿童媒体研究人员对iPad 的潜力如此兴奋。
It's as good an approximation as we've ever come up with on a screen, and it's why children's media researchers are so excited about the iPad's potential.
西尔贝格德说:“为什么不这样做的一个原因是,有些人对注入产品或商店的某些气味过敏。”
"One reason why not," says Silbergeld, "is that some people are allergic to certain scents pumped into products or stores."
他在无声地恳求我,几乎像是在问我,为什么我如此坚决地要让他对童年一无所知。
He silently pleaded with me, almost as if to ask me why I was so intent on keeping him in the ignorance of childhood.
对他们中的许多人来说,问题不是他能不能做到,而是这件事为什么值得做?
For many of them, the question wasn't could he do it but why would it be worth doing?
你能明白为什么这种分析需要了解颜料的历史了,对吧?
You can see why this type of analysis requires a knowledge of the history of pigments, right?
这可能是为什么当我在中国的时候,那些高超的书法对我来说还是像涂鸦一样。
This could be why masterful calligraphy still looks like scribbles to me, well into my time in China.
这也是为什么当我们试图用语言描述音乐时,我们所能做的只是表达我们对音乐的反应,而不是领会音乐本身。
It is also the reason why when we try to describe music with words, all we can do is articulate our reactions to it, and not grasp music itself.
父母对我应该成为什么样的人有定见。
这可能就是另一个解释,解释了为什么公司似乎在加强它们对设备实用性的讨论。
That could be another explanation for why companies seem to be strengthening their talk of the practicality of their devices.
为什么移民对经济影响造成的感知和现实之间会有如此大的差异呢?
Why is there such a discrepancy between the perception of immigrants' impact on the economy and the reality?
这就是为什么要有自知之明,要投入建立更广泛的朋友圈,并对新想法持开放态度将成为更加关键的技能。
That is why being self-aware, investing in broader networks of friends, and being open to new ideas will become even more crucial skills.
汤姆·康第转过身来严厉地对他说:“你为什么犹豫不决呢?”
Tom Canty turned upon him and said, sharply, "Why dost thou hesitate?"
我的老天,亨利,你们俩为什么是这么糟糕的一对,这就是原因之一。
Christ, Henry, that's one of the reasons why you guys suck as a couple.
在路上,他遇到一只麻雀对他说:“我的朋友,你为什么这么伤心呢?”
On the road, he met a sparrow that said to him, "Why are you so sad, my friend?"
这就解释了我们对塑料垃圾袋和带轮行李箱等看似简单的发明的反应:“为什么以前没有人想到这一点?”
This accounts for our reaction to seemingly simple innovations like plastic garbage bags and suitcases on wheels that make life more convenient:"How come nobody thought of that before?"
现在,不要问我为什么,因为我真的不知道,但事实是,客户往往对MBWA反应很好,这是它成功的关键原因。
Now, don't ask me why, because I really have no idea, but the fact is that customers tend to respond really well to MBWA, which is the key reason for its success.
但岩石艺术对研究人员来说也有实用价值,让我们先来看看为什么会那样。
But rock art also has a practical value for researchers and let's start by considering why that is.
你为什么对殖民时期的社区规划方面感兴趣?
Why are you interested in doing something on community planning in colonial times?
她喜欢歇斯底里这个词,她觉得这个词不知为什么,似乎对他产生了影响。
She liked the word hysterics and felt somehow as if it had an effect on him.
我和哥哥正在挖雪,这时火车的消防员走到窗户边对我们喊道:“你们两个为什么在挖雪?”
My brother and I were digging around in the snow when the train's fireman came to the window and shouted to us, "Why are you boys digging in the snow?"
到了19世纪90年代,自发的微笑相对容易捕捉,所以我们必须从别处寻找解释,为什么维多利亚时代的人仍然对微笑犹豫不决。
Spontaneous smiles were relatively easy to capture by the 1890s, so we must look elsewhere for an explanation of why Victorians still hesitated to smile.
你为什么对妹妹大喊大叫?
为什么戴安娜对这个聚会感到紧张?
为什么史密斯小姐对彼得不满意?
为什么这个年轻人对自己如此失望?
应用推荐