为什么这些树的树干上长着花草呢?
Why are there plants and flowers growing on the trunks of these trees?
现在他们希望学生能够解释为什么这些技能与工作相关。
Now they want students to be able to explain why those skills are relevant to the job.
房地产市场这种新变动的背后是什么?为什么这些城市有这么大的吸引力?
What is underlying this new movement in real estate, and why do these cities have so much appeal?
他看到附近有个驯兽师,就问为什么这些动物只是站在那里,而不试图逃跑。
He saw a trainer nearby and asked why these animals just stood there and didn't try to get away.
《拉动力》等书的作者约翰·哈格尔表示,布林约尔松和迈克菲没有考虑到为什么这些工作最容易受到科技的影响。
John Hagel, author of The Power of Pull and other books, says Brynjolfsson and McAfee miss the reason why these jobs are so vulnerable to technology in the first place.
正如I'mFirst 的鲁宾诺夫所指出的那样,这有助于解释为什么这些学生最终选择的学校可能是最不适合他们的。
That helps explain why, as I'm First's Rubinoff indicated, the schools to which these students end up resorting can end up being some of the poorest matches for them.
为什么这些山没有名字,爷爷?
为什么这些债权人就不该承担损失呢?
为什么这些问题不在产品发布之前就提出?
为什么这些选择仅仅在削减开支上?
为什么这些国家的货币都在升值?
Why are their currencies rising? Konyn summarizes each country's situation?
为什么这些天来平板能造成如此轰动?
通过比较,将会发现为什么这些语言适用于不同的需要。
By comparing them you will see why the languages are suitable for different needs.
那就是为什么这些谎言隐藏在两种材料不同的晶体结构里。
Why that is so lies buried in the different crystalline structures of the two materials.
为什么这些收入高、社会地位高的工作却很少会带来幸福呢?
Why were these jobs with better pay and higher social status less likely to produce happiness?
现在问我最多的是为什么这些书能取得成功,特别是在德国。
Theobvious question I'm asked now is why the books have been such asuccess, especially in Germany.
现在还不清楚为什么这些看起来很随意的目标对我们如此重要。
It's not clear why these seemingly arbitrary goals are important to us.
什么样的信息一般的域用户就可以看到?为什么这些是可见的?
What information normal domain users can see in Active Directory and why this is available to users.
为什么这些身为导游的人竟然没有当地最负盛名的景点的导游资格?
Now why would these people with jobs as guides not have permits to work at the most famous local attractions?
为什么这些日耳曼人在身体和道德方面都如此令人钦佩呢?
Why are these Teutons such admirable physical specimens and moral beings?
为什么这些孩子不能拥有IPOD、手提电脑和冰箱,甚至汽车呢?
Why can’t they have ipods, laptops and refrigerators, or even cars?
但真正的问题是,为什么这些组织满足于如此低层次地采用MDD ?
But the real question is, why have these organizations settled for such a low-level adoption of MDD?
真是,我一直不懂为什么这些女人非得在记者招待会上站在混球的旁边。
Finally! I never understood why these women had to stand by their douchebag at the press conference.
所有这些都解释了为什么这些日子里,德国领导人都沾沾自喜。
All this explains why German leaders can sound a little smug these days.
但他们对人类进化是如何进行的提出了问题,为什么这些解剖特点改变了?
But they pose questions about what were the transitions in human evolution, why did those anatomical features change?
自我反省下为什么这些事情对你的生活充满意义,你怎么能表达你的感谢。
Reflect on why those things are beneficial to your life, and how you can show your appreciation.
为什么这些飞行员当时会耗费数秒时间,试图解决无法解决的问题?
Why did these pilots spend extra seconds trying to fix the unfixable?
但是科学家们没有敲定具体频率是多少,也没能解释为什么这些声音令人痛苦。
But scientists didn't nail down exactly which frequencies or explain why the sounds were painful.
但是科学家们没有敲定具体频率是多少,也没能解释为什么这些声音令人痛苦。
But scientists didn't nail down exactly which frequencies or explain why the sounds were painful.
应用推荐