每天他都在想,为什么他不是生来就是一只鸟呢?尽管那只鸟多次告诉他,他长得这么大,而且游泳技术这么好,这是很幸运的。
Every day he would think why he wasn't born to be a bird even though the bird told him many times he was so lucky to be so big and such a good swimmer.
“但是为什么他回不来?”泪珠止不住地掉下来。我儿子不是特爱小鸟依人的,但这次他抓住我,紧紧地。
"But why isn't he coming back?" Lots of tears. My son is not particularly cuddly, but he was holding onto me, tight.
对他来说为什么他要那么做并不是秘密——“我可能看到别人遭受那样的痛苦会害怕,甚至不想去帮助。”他虽然这样说,但还是不能完全解释怎样会发生这样的事。
It's no mystery to him why he did what he did - "I would be such a horrible human being to watch someone suffer like that and not even try to help," he says-but he can't quite figure out how.
动很奇怪,现在不是风季,她为什么要围……但他想太多。 ,但不久后,当他在房子里漫步时,他看到了麦和他的妻子在厕所里咬耳朵。
He did not think of this much at first but soon after when he was roaming the house he saw Mai and his wife by the restroom whispering.
而且我也在想,上帝是不是会在之后赐予我不止两位的偿还呢,就像约伯一样。但是就算是他给了无限的财富,我还是会感到疑惑,为什么他要让我在黑暗中渡日呢?
And I wonder, if once God gives me not twice what I had before like Job, but infinite wealth beyond description, if from heaven I will care why he let me wade through the darkness.
奥巴马为什么总是落后一步?因为他不是始作俑者,他只是个跟风的人!
Why is Obama always a step behind? Because he is not an original thinker or actor, he is only a follower!
我很怀疑,是不是他抱怨的音量和语调错误地惹恼了裁判,这可能也是为什么他会有那么多不被吹罚的原因。
I suspect that the sheer volume and tone of his complaining rubs the referees the wrong way, and that may be part of the reason for which he absorbs so many non-calls.
我不明白为什么他要来于是问他是不是要跟我分手,他说不。
I didn't understand why he would stop by, so I asked if he was going to break up with me, he said no.
她不能理解为什么他如此憎恶他所见到的事,而不是仅仅抱着无所谓的态度。
What she couldn't understand was why he positively loathed his looks, instead of simply ignoring them.
我今天来的目的主要是因为他的一篇作文没有交。为什么不交作业呢?你是不是又想挨打了。作文的题目是<我和爸爸换角色>,但是他说他有困难。
I came today mainly because he didn't hand in a piece of composition. Why not?Do you want to take another beating?The title is 'Change the Role with Dad', but he told me it is difficult.
“为什么不是你工作?腓特烈”他的朋友问了他。
“垃圾收集工?”他母亲问道。他母亲非常吃惊。“那可不是一件令人愉快的工作。你为什么想当一个垃圾收集工呢?”
"A garbage collector?" his mother asked. She was very surprised. "That's not a very pleasant job. Why do you want to become a garbage collector?"
他走到我车窗时我已经很兴奋。他对我说‘你知道为什么让你停车,不是吗?’
By the time he got to my window I was already pretty flustered. He said, 'you know why I've pulled you over, don't you?'
“布朗回忆说,”当我完成测试后,我看着博士贝曼和他不是面带微笑,他是看数字,我当时在想,'为什么不是他告诉我,一切都没事了吗?
Brown recalls, When I finished the test, I looked at Dr. Berman and he wasn't smiling; he was looking at the Numbers and I was thinking, 'Why isn't he telling me that everything is just fine?
这也是为什么人们信任他,因为他是真正的帮助,他向人们展示而不是混乱的真相。
It's also the reason why people trust him because he is really helpful and he shows people the truth instead of confusion.
“我不是你想的那样”,他是在为自己辩护,那他又为什么决定不和这个不公的世界对抗来保护自己呢?
Nor am I who you think I am, he thought of protesting, but why should he, when he had long ago made the decision not to defend himself against this ridiculous world?
“我不是你想的那样”,他是在为自己辩护,那他又为什么决定不和这个不公的世界对抗来保护自己呢?
Nor am I who you think I am, he thought of protesting, but why should he, when he had long ago made the decision not to defend himself against this ridiculous world?
应用推荐