为什么不是我邀请到洗礼仪式?
为什么不是我在我的循环变量的改变?
当然,为什么不是我?
为什么不是我的“循环”的计算和打印出一个简单的3N +1个方程?
Why isn't my "While Loop" computing and printing out a simple 3N+1 equation?
沮丧、信心丧失和气愤代替了以前的欢欣,我开始质问一切:天啊,为什么不是我?
Depression, loss of confidence and anger replaced my euphoria as I questioned everything: why God, why not me?
她说:“我一开始真是难过极了。”为什么不是我而是他?这些情感的痛苦都让我一人承受。
I had a hard time at first, why it was not me and why him and going through all those emotions.
这所房子经受住了地震。无数个夜晚里,不幸的邻居们在街上祈祷、歌唱,卡洛琳发现她自己充满了幸存者的内疚:“我想,‘为什么不是我?
The house withstood the quake, and Caroline, after nights of praying and singing in the streets with less fortunate neighbors, found herself riddled with survivors’ guilt: “I thought, ‘Why not me?’
“我在学校时成绩不是很好。”— “那你为什么当老师呢?”
"I wasn't a very good scholar in school."—"Then why did you become a teacher?"
我这里不是想说,你真傻,柏拉图,你为什么没想到无线电波呢?
My point here is not to say, oh, you idiot, Plato, why didn't you think of radio waves?
“但是为什么他不回来?”眼泪哗哗。我儿子不是特爱小鸟依人的,但他紧紧地抓住我。
"But why isn't he coming back?" Lots of tears. My son is not particularly cuddly, but he was holding onto me tight.
我的计划不是承诺做一些我无法做到的事情,而是向全班展示我为什么想成为班长。
My plan wasn't to make promises to do things I couldn't manage but to show my class why I wanted to be the president.
这不是我最后一次看到有人感谢妈妈或赞扬她对病人的态度,但这是我第一次明白为什么我每天早上都要站在公交车站。
It wasn't the last time I witnessed someone thanking Mom or praising her on her bedside manner, but it was the first time I understood why I stood at the bus stop every morning.
你知道我不是故意委屈你的,为什么你却要这样委屈我呢?
You know that I did not intend to wrong you - why have you so wronged me?
我不是向你抱怨,但为什么你花大笔钱买了个高级报警系统,但在离开家的时候不把它设置好呢?
I'm not complaining, but why would you pay all that money for a fancy alarm system and leave your house without setting it?
我说的良心,不是你的,乃是他的。我这自由,为什么被别人的良心论断呢。
Conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience?
“但是为什么他回不来?”泪珠止不住地掉下来。我儿子不是特爱小鸟依人的,但这次他抓住我,紧紧地。
"But why isn't he coming back?" Lots of tears. My son is not particularly cuddly, but he was holding onto me, tight.
对他来说为什么他要那么做并不是秘密——“我可能看到别人遭受那样的痛苦会害怕,甚至不想去帮助。”他虽然这样说,但还是不能完全解释怎样会发生这样的事。
It's no mystery to him why he did what he did - "I would be such a horrible human being to watch someone suffer like that and not even try to help," he says-but he can't quite figure out how.
我不是能帮你的最好的人选,为什么不问问某某呢?
I’m not the best person to help on this. Why don’t you try X?
我问他为什么他家春节选择外出旅游而不是去亲戚家拜年。
I asked him why his family had chosen to travel rather than visit relatives over the holiday.
我不是很清楚为什么他们不选择CORBA,因为那是GNOME对Bonobo组件系统使用的模型。
I'm not quite sure why they didn't chose CORBA since that's the model GNOME USES for the Bonobo component system.
您可能想知道为什么我用方面进行管理而不是直接把支持添加到PerfStatsImpl的实现类中。
You may be wondering why I've used an aspect for management rather than simply adding support directly into the PerfStatsImpl implementation class.
人们不喜欢-,人们宁愿厌恶-,我不明白为什么-,那不是好的电影主题吗?
People would rather hate — I don't know why it's something — it wouldn't be a good movie theme, would it?
为什么呢?那天晚上他在思考着:为什么那个去从政然后变得富裕的人不是我呢?
Why, he thought at night, can't that be me-the fellow who goes into politics to get rich?
我不知道为什么我没有更早地想到它,因为这个问题已经困扰了我几个月了,如果不是几年的话!
I don't know why I didn't think of it sooner, because this problem has been bugging me for months, if not years!
你可能会问道,为什么我要像这样列个清单,而不是针对每一点写篇文章详细阐述。
You might ask why I chose to make a list like this, instead of writing articles to elaborate on each one.
我不明白为什么,为什么我会被实际上不是我自己的、甚至不是真实的那些欢乐悲伤所感动?
What I don’t understand is why. Why am I moved when the joysand sorrows in fact are not my own—nor even real?
此外,这就是为什么我放弃那个,这个不是那么,有趣,不过我现在在做什么呢?
So, again, this is why I'm disclaiming that this isn't all that interesting yet, but what am I doing.
如果我当时不是那么傻;如果我能明白,为什么我要因为祖母对我是女孩的憎恨而受到责怪,那就好了。
If only I wasn't so dimwitted; if only I understood how I was to blame for the flaw that granny abhorred so much.
“你是不是曾经很好奇我那天为什么搬那么多东西回家?”比尔问。
"Did you ever wonder why I was carrying so many things home that day?" asked Bill.
“你是不是曾经很好奇我那天为什么搬那么多东西回家?”比尔问。
"Did you ever wonder why I was carrying so many things home that day?" asked Bill.
应用推荐