他是英国剑桥大学医学研究委员会临床科学家。
a Medical Research Council clinician scientist at the University of Cambridge in England, and his colleagues.
目的:通过对医院临床用血现状的分析,指导临床科学合理用血。
Objective: To analyze present situation of the blood component transfusion in our hospital and guide blood transfusion effectively and reasonably.
目的:考证豨莶草的入药部位,为临床科学、有效地利用莶草提供参考。
OBJECTIVE: To conduct a textual research on the medicinal parts of Herba Siegesbeckiae for references of scientific and effective clinical use of Herba Siegesbeckiae.
《肠胃病学》也刊载全面的评论和观点议题,如胰腺炎和肝脏疾病的基础和临床科学之间的差距等。
Gastroenterology also Bridges the gap between basic and clinical science by publishing comprehensive reviews and perspectives on important topics such as pancreatitis and liver disease.
本次会议将提供一个在基础科学和临床科学相关领域的RA的研究的前沿研究课题进行讨论的场所。
This meeting will provide a venue for discussion of cutting-edge research topics in basic science and clinical science areas relevant to RA research.
以期为从分子水平研究FESS术腔黏膜恢复的机理提供新的依据,从而为临床科学处理鼻内窥镜术腔提供理论依据。
This study may afford new molecular opinions for the mechanisms of mucous recovery of FESS, consequently help to improve the clinic managements for the cavity.
HBV感染患者在治疗前后有必要检测是否存在HBVYMDD 变异株感染,为指导临床科学合理用药和制定治疗方案提供依据。
To guide reasonably antival therapy in clinic and make therapic remedy, it is necessary for HBV-infected patients before or after antiviral therapy to detect HBV YMDD mutations.
所有维生素补充剂都会经过科学严格的临床试验评估。
All vitamin supplements would be evaluated in scientifically rigorous clinical trials.
挪威科学家对从70多名临床疾病患者身上采集的标本作了分析,未发现更多的此类变异情况。
Norwegian scientists have analysed samples from more than 70 patients with clinical illness and no further instances of this mutation have been detected.
大约100名临床医生、科学家以及公共卫生专业人员介绍了取得的结果和经验。
Findings and experiences were presented by around 100 clinicians, scientists, and public health professionals.
她在提到这一难题时指出,尽管还有许多东西需要了解,但这种努力已经在科学、临床和流行病学方面出现了重要提示。
Referring to a dilemma, she noted that such efforts have already yielded important clues at the scientific, clinical, and epidemiological levels, though much remains to be learned.
它为我们提供了大量科学、临床和流行病学数据以进行评估。
This gives us a vast body of scientific, clinical, and epidemiological data to assess.
其主要的科学应用是在临床测试中作为其他治疗法的比较基准。
Its main scientific use at the moment is in clinical trials as a baseline for comparison with another treatment.
取而代之,他们热衷于改进草药自身,通过在多于20种的病症中进行传统药物的临床试验,使草药疗法更加的科学。
Instead, it proposes to make herbal medicine itself more scientific by conducting clinical trials of traditional treatments for more than 20 medical conditions.
与此同时,布隆医生表示,他清楚从临床观察到科学事实还有很大一段距离,但这并不意味观察就没有任何意义。
In the meantime, Dr. Bloem said he knew there was a long way to go from observation to scientific fact. But, he said, that does not mean an observation is useless.
一位来自伦敦大学的医学教授说到,“真正的问题在于,医生为何要将之技术运用于人类,我认为这一科学发现对于临床医学的影响有限。”
'the real question, is why would doctors want to use the technique for people? I would be extremely surprised if this scientific discovery had any impact on clinical medicine.'
哈佛大学的WALTERWILLETT博士和MEIRSTAMPFER博士认为,理想地说,对补充维生素的所有评价都要在非常严格的科学临床试验中进行。
Ideally, say Dr. Walter Willett and Dr. Meir Stampfer of Harvard, all vitamin supplements would be evaluated in scientifically rigorous clinical trials. CET-6, 2004.1.
创伤后精神紧张性障碍国家中心(NationalCenterfor PTSD)是一个研究神经科学创伤后精神紧张性障碍及其治疗,以及如何推动这一研究进入临床的中心。
The National Center for PTSD is a hub for research into the neuroscience of PTSD and its treatment, along with ways to move that research into the clinic.
动物实验的成功为相应的人类临床试验铺平了道路,科学家希望在五年内从美国和瑞士开始这种临床试验。
The animal tests pave the way for clinical trials in humans, which scientists hope to begin in the US and Switzerland within five years.
目前,科学家和临床医生不明白为何一些患者会出现极为严重的临床症状,他们正对此进行研究。
At present, scientists and clinicians do not understand why some patients experience a much more severe clinical course, though research is under way.
自1996年以来,心胸外科学会设立了一个数据库,让医生可以将自己的临床成绩与国家和国际标准相比较。
Since 1996, the Society for Cardiothoracic Surgery has published a database that allows doctors to compare their own clinical performance to national and international standards.
这种可能引起安慰剂效应的“无效治疗”经常被作为对照组应用于临床试验,科学家依此判断被测药物的额外作用。
Dummy treatments that might elicit the placebo effect are often used in clinical trials as a comparison group to allow scientists to measure the additional effects of experimental medicines.
参与这些实验的科学家们说,使用药物防止听力丧失的临床实验有可能会在十年内实现。
Scientists involved in the experiments say there could be therapeutic trials to prevent hearing loss using drugs within a decade.
一支由大学里的临床医师、计算机科学家、生物学家组成的队伍一起这个项目中工作。
A team of clinicians, computing scientists and physiologists at the university are working together on the project.
伊朗科学家证明了对内脏利什曼病(即黑热病)的一种快速非侵入性诊断检验可以区分出活跃、亚临床和潜伏的利什曼病病例。
Iranian scientists have shown that a rapid and non-invasive diagnostic test for visceral leishmaniasis, or kala-azar, can distinguish between active, subclinical and latent cases of the disease.
伊朗科学家证明了对内脏利什曼病(即黑热病)的一种快速非侵入性诊断检验可以区分出活跃、亚临床和潜伏的利什曼病病例。
Iranian scientists have shown that a rapid and non-invasive diagnostic test for visceral leishmaniasis, or kala-azar, can distinguish between active, subclinical and latent cases of the disease.
应用推荐