这些TEI 规则中中间名通常被看作是名字。
Middle names are generally considered to be forenames in these TEI guidelines.
史蒂文:我不知道她想给孩子起什么中间名,我们还没有决定。
Steven: I'm not sure what she wants as a middle name. We haven't decided yet.
我不知道她想给孩子起什么中间名,我们还没有决定。
I'm not sure what she wants as a middle name. We haven't decided yet.
这些姓之间也可不用连字符,而是把娘家姓当作中间名。
They also may use both names without the hyphen, using their family name as a middle name.
我二十岁. .我的中间名是埃娜。. .苏珊。埃娜。韦伯斯特。
OK.. I'm 25years old... My middle name is Ana.. Susan Ana Webster.
休斯顿。那里的人恨老斯。但是老斯的中间名正好是休斯顿。
Houston. Stockton is hated there, but Houston happens to be his middle name.
此外,法院指出,瑞典曾有一位女性的中间名就是Metallica。
It also noted that there already is a woman in Sweden with Metallica as a middle name.
好的…我二十岁…我的中间名是埃娜…苏珊。埃娜。韦伯斯特。
OK... I'm 25years old... My middle name is Ana... Susan Ana Webster.
中国人的名字通常由两个字或三个字组成:姓,中间名和最后名。
Chinese people usually have two word or three word names: the family name, a middle name and the last name.
直译:小孩子要中间名,纯粹是为了让他知道他啥时候真的有麻烦了。
The solepurpose of a child's middle name, is so he can tell when he's really in trouble.
每次我见她,她都给自己取一个新的中间名……菲比丫头说了些话,不过我听不见。
Every time I see her she's got a new middle name for herself... Old Phoebe said something then, but I couldn't hear her.
就我本人而言,对中间名的青睐这一致意者的习惯根深蒂固,我后来后悔了。
In my case the Greeter custom of favoring the middle name became entrenched, and I have regretted it.
史蒂文:我不知道她想给孩子起什么中间名,我们还没有决定。哎呀,康妮,我们太忙了。
Steven: I'm not sure what she wants as a middle name. We haven't decided yet. Well, Connie, we've been too busy.
你说让你难堪是什么意思?比方说,今天晚上,没人需要知道我的中间名是里克。
Well, what exactly do you mean by embarrass you?Well, for example, tonight, no one needs to know that my middle name is Leakey.
我认真倾听了朋友的讲话,因为决定我儿子的中间名对我的丈夫和我来说也是一项繁重的任务。
I listened to my friend closely, because deciding my son's middle name was an arduous task for my husband and me.
中间名-一个人的名字的一部分之间发生的第一和家庭的名字,作为第二个名字。
Middle name - the part of a person's name occurring between the first and family names, as a second given name.
(最后我们两个都用上了,一个作为中间名,另一个按照犹太传统作为希伯来名。)
We ended up settling on both, giving him one for a middle name and one as a Hebrew name, a Jewish tradition.
近来中间名的选择有比较多的其他字被使用了,有时“氏”的中间名常会被省略掉。
More recently, a broader range of names have been used, and people named Thi sometimes omit their middle name.
在书中,Stevenson先生称atkins女士的中间名是玛丽亚,出生在布加勒斯特。
His book gives her middle name as Maria and her birthplace as Bucharest.
谢丽尔的一个中间名是常春藤,只是因为你上市,但我个人并不热衷于名称常春藤。
A middle name for Cheryl is Ivy, just because you listed it, but personally I am not keen on the name Ivy.
尽管我打算把Peterson留作中间名(这一方式将很快取代连字符),但这并不是一回事。
While I plan to keep Peterson as a middle name (an occurrence that is quickly replacing the hyphenate), it is simply not the same.
没有人会称呼他为铁腕首相。十年前几乎可以作为他中间名的‘小心谨慎’也早已停用了。
NOBODY will call him the Iron Prime Minister, and the word “prudent” ceased to serve as his virtual middle-name a decade ago.
没有人会称呼他为铁腕首相。十年前几乎可以作为他中间名的‘小心谨慎’也早已停用了。
NOBODY will call him the Iron Prime Minister, and the word "prudent" ceased to serve as his virtual middle-name a decade ago.
令人稍感欣慰的是,大部分孩子最后接受了自己的名字,那些无法接受的孩子可以转而使用中间名、昵称。
The consolation is that most children grow into their names, and those who don't can always fall back on middle names, nicknames.
《方特勒·罗伊小爵爷》:方特勒·罗伊外套和一只鸭子就是从这部经典之作中诞生(唐老鸭的中间名就是方特勒·罗伊)。
"Little Lord Fauntleroy." This classic spawned the Fauntleroy suit and named a duck (Donald duck's middle name is Fauntleroy).
同时,书里还收入了小说家帕特·康罗伊的序言。帕特称,他的母亲非常喜爱这部小说,甚至都把自己的中间名改为了玛格·丽特。
It also includes an introduction by novelist Pat Conroy, who says his mother was so affected by the novel, she changed her middle name to Margaret.
同时,书里还收入了小说家帕特·康罗伊的序言。帕特称,他的母亲非常喜爱这部小说,甚至都把自己的中间名改为了玛格·丽特。
It also includes an introduction by novelist Pat Conroy, who says his mother was so affected by the novel, she changed her middle name to Margaret.
应用推荐