文章着重就林徽因小说中西文化交融技巧作一探析。
This paper discusses on Miss Lin's novel technique-----a blend of Chinese .
他的中西文化经典翻译为中西文化交流作出了贡献。
His translations of Sino-Western cultural classics have made a great contribution to Sino-Western cultural exchanges.
并尝试对中西文化作一定程度的对比,进行横向比较。
Attempt to compare traversally the oriental cultureand the occidental culture to a certain degree.
故事有时也被一些学者提起,作为中西文化比较的范例。
Sometimes the story is also mentioned by some scholars, takes China and the West culture comparison the model.
我们汇融中西文化,为孩子未来的成功奠定良好的基础。
Our program integrates American culture and Chinese culture, providing children with a good foundation for future academic achievement.
汉口正是这种中西文化交融的一个较为有代表性的城市之一。
Hankou is exactly this one of the representative city where the Chinese culture hand over to melt to the foreign culture.
李安身处中西文化的交汇点,文化背景中有种种复杂因素的存在。
Standing in the intersection of Chinese and Western Culture, he has a variety of complicated factors in his cultural background.
这样,颜色的象征意义在中西文化之间自然又会产生很大的差异。
Thus, the symbol meaning of the color at in a nature that Spanish turn produces the very big difference again.
历史与现代的融合,中西文化的结合,上海花园饭店值得您的光临!
Mixture of history and modernity, combination of the Eastern and Western cultures, the Okura Garden Hotel Shanghai is truly worth your visiting!
中西文化在词汇、成语、篇章结构、思维模式、历史等多方面存在异同。
There exist similarity and difference between Chinese and Western cultures in terms of vocabulary, idioms, discourses, thinking patterns and history.
与外国人打好交道,应先了解跨文化交际的内涵,把握中西文化的差异。
Has the social dealings with the foreigner, should understand the first Trans-Culture human relations the connotation, grasps China and the West culture the difference.
她终生都在寻觅和重建自己的文化身份:一个中西文化的融合者、沟通者。
Buck was always seeking and rebuilding her cultural identity all her life: a merger and facilitator of the Chinese and Western cultures.
谚语是民族文化的宝库,从中英谚语我们可以看到中西文化在各方面的差异。
Proverb is the treasure of national culture, and we can know cultural discrepancy between China and West from Chinese and English proverbs.
作为学者散文,中西文化视界观照中的民族文化新创意识是重要的人文品格;
As scholars' prose writing, the enterprising sense of national culture regarded within the Sino- Western cultural vision marks its important humanistic character.
由于笔者的着眼点是透过先秦与古希腊神话比较研究来考察中西文化的异同。
The first is the advance of the research for the pre-Qin myths, the Greek myths and the comparison between them.
在中西文化和哲学的比较中,存在着两种不同的倾向,即理性主义和神秘主义。
In the comparison between Chinese culture and Western culture there are two ideological trends: rationalism and mysticism.
“太阳”意象是太阳原始崇拜的现代衍生,而“鸽子”意象则是中西文化融合的产物。
The image of "sun" is the modern derivation from the primitive worship of the sun, and "pigeon" is the result that the Chinese and Western culture is merged.
不少西方和中国学者认为,由于中西文化显著而根本的差异,知情同意不适宜于中国。
Many Western and Chinese scholars hold that, due to the cultural differences between the West and China, informed consent is not applicable in China.
对中西文化在这几个问题的比较分析,可以引起人们在跨文化交际中对文化差异的重视。
The contrastive analysis of these aspects can raise people's consciousness of the differences in the intercultural communications.
作为一个“系统整体”的文化,由于其具有的强烈民族特性,而使中西文化具有差异性。
Culture, as a systematic wholeness, being strong national characteristic, has many differences between China and the west.
在百余件留世作品中体现了她主题清晰而融汇中西文化,平衡经典与时尚之间的独特风韵。
More than 100 of her works present clear themes and unique charm of balanced Chinese and Western culture, as well as classic and fashion.
在中西文化碰撞、融合的现实中,林语堂面临着文化选择的强大压力,陷入了生存的困境。
In the collision and amalgam between Chinese and western cultures, Lin was burdened with a heavy pressure for cultural selection, which put him in great living predicament.
论战主要围绕对中国实情的分析、对中西文化的认识以及对中国文化出路的选择等问题展开;
The controversy was mainly centered on the following issues: what is the reality China faced with, how to understand Chinese culture and Western culture, where is the way for Chinese culture to go.
语言与文化相互影响,相互制约的关系及中西文化的差异,决定了第二语言外语教学的复杂性。
The relationship between language and culture and the differences between Chinese culture and western culture determines the complexity of SLT/FLT.
为什么林语堂先用英文创作小品文,同时选择那些涉及中西文化的主题,这是本论文的研究重点。
Why Lin wrote in English first and chose those topics concerning Chinese cultures and western cultures is the focus of this thesis.
由于中西文化的差异,文艺作品中的文学风格的转译有时可以在译文中实现;有时却无法表现。
Due to cultural differences, both translatability and untranslatability can be exposed in the literary style of translation.
基于此,他决意以西方文化之长来济中国文化之短,力图创建一个融合中西文化的新的学术体系。
Based on this, he decides to make the west culture to aid Chinese culture to be short, tries hard to found a new academic system that absorbing advantage of Chinese and west civilization.
文章指出,在英语教学中应注意中西文化输入平衡,提高学生双向的而非单向的跨文化交际能力。
The paper proposes that more Chinese cultural knowledge should be presented in English in order to improve learners' ability of ' two-side cross-culture communication.
文章指出,在英语教学中应注意中西文化输入平衡,提高学生双向的而非单向的跨文化交际能力。
The paper proposes that more Chinese cultural knowledge should be presented in English in order to improve learners' ability of ' two-side cross-culture communication.
应用推荐