然而,加纳在这些机构中没有什么发言权:这些机构是由美国和英国等富国控制的。
Yet Ghana has no significant voice in these bodies: they are controlled by rich nations such as the US and UK.
由英国诺丁汉马太·威尔金斯发明、美国梅斯继续开发的“斯托帕·雷得”喷雾,是一种装在密封容器中的、有粘性的、可在紫外光下发光的红色染色凝胶。
The StoppaRed, devised by Matthew Wilkinson of Nottingham, England, and developed in the U.S. by Mace, sprays aggressors with a sticky and ultraviolet red-marker gel from a pressurized container.
这个说法最初是由英国爱情小说家及剧作家艾琳娜·格林提出的,她在形容1927年好莱坞无声电影《It》中女演员克莱拉•鲍的时候用了这个词。
The term was coined by English romance novelist and screenwriter Elinor Glyn to describe actress Clara Bow as she appeared in the 1927 Hollywood silent film it. Glyn described the term thus.
接着他要完善的是叉瓦式擒纵机构。叉瓦式擒纵机构1754年由英国制表师ThomasMudge发明,从那以后就广泛运用于大部分表中。
Now he had to improve on the lever escapement, which had been invented in 1754 by the English horologist Thomas Mudge and used in most watches since.
不过这些报告也不全面,原因之一就在于沙特阿拉伯的资金是由伦敦方面负责管理,但却用来购买美国股票。在报告中,这部分资金是算在英国的名下,而不是沙特阿拉伯。
But those reports are incomplete — partly because Saudi money managed in London and invested in U.S. stocks shows up as British, not Saudi.
这项由网站可用性机构Webcredible举行的调查采访了1,000名消费者(受访者中约40%来自美国,40%来自英国,20%来自全球其它国家地区),并发现只有9%的受访者表示旅游网站难于使用,仅比新闻和媒体网站多2%。
The poll by usability agency Webcredible of 1, 000 consumers (around 40% us, 40% UK, 20% RotW) revealed just 9% found travel sites difficult to use, 2% behind news and media sites.
英国人最风趣……这至少在一项由商界精英参加的、有关欧洲人幽默的调查中得到了证明。
Britons are just the funniest people... or at least that's what top businessmen said in a survey about European humour.
看来,英国全国性报纸中具有代表性的大部分健康主张,所能支持它们的证据的都是由最弱的形式存在着。
It seems that the majority of health claims made, in a large representative sample of UK national newspapers, are supported only by the weakest possible forms of evidence.
由英国一个名为“自然判定”的机构在2002年的《英国精神医学杂志》公布了一项研究成果,这个研究将会在更大的人群范围中推广。
The trial will replicate, on a larger scale, a study carried out by Natural Justice, a British charity, and published in the British Journal of Psychiatry in 2002.
这些警告都在由英国旅行代理商协会所编写的2009年旅行趋势报告中,对于明年的假期旅行市场该报告依然保持乐观。
The warning come in the 2009 travel Trends Report, written with travel association Abta, which tries to be positive about holidays next year.
由英国公司XPT (RobBevan和TimWright)发起,它与读者一起讲述故事,基于网站反馈发送私信及叙事视频剪辑到读者邮箱中。
Created by the UK-based XPT (Rob Bevan and Tim Wright), it told its story with the reader, sending personalised emails and narrative video clips based on feedback to the site.
据英国每日星报报道,这位影人表示考虑由英国演员鲁伯特·格林特和罗伯特·帕丁森担当主角,而《傲慢与偏见》中扮演维克姆的RupertFriend也会出演。
The filmmaker is said to be considering British actors Grint and Pattinson for the lead, as well as Pride and Prejudice star Rupert Friend, according to Britain's Daily star newspaper.
调查中唯一有escape字符的编码集是由费伦蒂(Ferranti)公司的H .MacGregorRoss(因unicode出名)代表英国标准协会提出的。
The only surveyed code to include ESC was a proposal by H. MacGregor Ross (of UNICODE fame) on Ferranti's behalf for the British Standards Institution.
为了更加深入地了解衰老过程中的千差万别,一个由英国和荷兰研究人员组成的团队比对了50多万份人类基因组资料。
To better understand the aging discrepancy, a team of researchers in Britain and the Netherlands scanned more than 500, 000 genetic variations across the human genome.
在由“谁想成为百万富翁”游戏节目创始人英国电影公司Celador提起的诉讼中,美国加利福尼亚州河滨市地方法院陪审团作出了对迪士尼公司的不利判决。
A U.S. District Court jury in Riverside, Calif., ruled against the entertainment conglomerate in a case brought by the British firm Celador International, creator of the show.
迄今为止,预计800多架的国际销售订单中只有5架飞机由合作国家签订了合同——分别是荷兰的3架以及英国的2架用于操作测试。
To date, only five aircraft of the anticipated 800-plus international sales have been contracted by partner countries - three operational test aircraft for the UK and two for the Netherlands.
英国石油公司也可降低在由其合伙人经营的美国油田中的持股,如在荷兰皇家壳牌石油公司(Royal DutchShell PLC)运营的GulffieldMars中的持股。
Or BP may reduce its stakes in U.S. fields operated by partners, such as the Gulf field Mars, operated by Royal Dutch Shell PLC.
2006年,由英国涂鸦艺术家班克斯(Banksy)创作的一幅作品在其伦敦“圣诞贫民窟”的涂鸦画展中展出。
A painting by Banksy which was shown at his Santa's Ghetto exhibition in London in 2006.
植入的人造气管是使用患者自身的干细胞在人造骨架上培育而成,支架由英国科学家帮助设计。36岁得病人经历了世界第一例实验室培育器官植入手术后,正在康复中。
The synthetic trachea was created by growing the patient's own stem cells on an artificial "scaffold", which British scientists helped design.
在由英国脱欧公投结果引发的英国首相辞职和竞选大战中,一位头脑冷静、举止得体的牧师家的女儿脱颖而出,泰然自若地成为新一任英国首相。
A *clergyman's daughter known for her calm, common-sense *demeanor has emerged from the unholy political *scrum that erupted after the "Brexit" referendum, poised to become Britain's prime minister.
凯特穿着黄白碎花宽松直筒连衣裙(由英国设计师珍妮·帕克汉设计),臂弯中的婴儿裹在白色的围巾里,正熟睡着。
Kate, who wore a yellow-and-white floral shift dress by British designer Jenny Packham, held the sleeping baby wrapped in a white shawl.
1804年,这首歌的曲谱出现在由英国外交官巴罗所著的《中国旅行记》中。
And in 1804, the score of the song appeared in the book "A Travelogue from China", written by British diplomat John Bellow.
由英国作家JK·罗琳创作、丹尼尔·雷德克里夫在六部系列电影中饰演的“哈利·波特”位居第二,被誉为“全球偶像”。
Harry Potter, created by British author JK Rowling and played by actor Daniel Radcliffe in six films, was described as a "global icon" to take the second place in the magazine's poll.
在另一个由英国身份安全公司进行的调查中,得出了令人惊讶的结果:44%的消费者表示,他们永远也不会使用手机银行服务。
In other research, conducted for UK ID security firm Intercede, a startling 44% of consumers said they would never use a mobile banking service.
英国人最风趣……这至少在一项由商界精英参加的、有关欧洲人幽默的调查中得到了证明。
Britons are just the funniest people... or at least thats what top businessmen said in a survey about European humour.
它最初由越战中的法国士兵们发起,2002年在英国开始盛行,后来大卫·贝利把它发扬光大。
It initiated from the French soldiers during Vietnam war, and became popular in England in 2002. Finally, David Berry carried forward it.
它最初由越战中的法国士兵们发起,2002年在英国开始盛行,后来大卫·贝利把它发扬光大。
It initiated from the French soldiers during Vietnam war, and became popular in England in 2002. Finally, David Berry carried forward it.
应用推荐