他援用了一些中国话来解释他的论点。
He quoted some old Chinese sayings to illustrate his points.
我愿意教大家学习北京话、中国话!
I am willing to teach them to learn from Beijing dialect, Mandarin!
更值得说的是,我跟李先生学了一些中国话。
用中国话来说“老乡见老乡,两眼泪汪汪”。
考虑到他到中国才一年,他的中国话讲得很不错了。
He speaks Chinese quite well, considering that he has been in China for only a year.
最爱说的说永远是中国话,字正腔圆落地有声说话最算话。
Most liked saying that said forever was Chinese, the clear pronunciation and mellow voice landing has a speech most to turn out as said.
而我最近碰巧听到让我觉得最有意思的两句中国话也是通过这种方式获得的。
That was how I recently happened to hear two Chinese expressions that I found most interesting.
他说英国话带者浓重的中国口音,而说中国话又带几分洋腔调。
He speaks English with a strong Chinese accent and speaks Chinese with a slight foreign lilt.
帮帮忙好吧,你们可以先用中国话交谈吗?那样恐怕我会好受些。
Do me a favor, would you please talk in Chinese first? I would feel better that way if you don't mind.
我们一起来看一下,写的是我们的口号:学说中国话,朋友遍天下。
Let's take a look at it. The inscription is our slogan: Learn Chinese and make friends everywhere!
当听到收音机里的节目主持人用怪腔学说中国话时,他会感到愤怒。
He feels outraged when he hears a radio show host mimic Chinese speech.
中国话里有很多方言,英语除了有美音和英音,是否也存在不同的方言?
That's incorrect. Within the United States there's tons of different dialects. Look up "Minnesotan accent" and "Brooklyn accent.
中国话叫气功,就像瑜珈一样,使你平静,你知道那种东西,只是方式不同。
It's just like yoga to calm you down. You know that stuff, but in a different way.
虽然我听不懂中国话,但是我觉得重庆很棒,跟重庆的同事在一起合作很愉快。
Even though I can't speak Chinese, and I don't understand Chinese. I think Chongqing is gorgeous. And it is very happy to cooperate with Chongqing colleagues.
我来恶补英语了,中国话我也会说那么一点,虽然经常不说话,但是中文咱很溜!
I came to the Ebu English, Chinese, I would say then that although often do not speak, but the Chinese Our very wandering!
爱玛:中国话叫气功。就像瑜珈一样,使你平静,你知道那种东西,只是方式不同。
Emma: It's called Qigong. It's just like yoga, to calm you down, you know that stuff, but in a different way.
亲爱的读者,当你读完了这篇文章,恐怕和我一样,认为作者是误解了中国话而得出了错误结论。
Readers, you may share my view that the author has misunderstood the Chinese language here and jumped to the wrong conclusions.
有一个英国人,有一次在中国旅行,他不会说中国话,但会说一点法语、德语和俄语。
An Englishman who could not speak Chinese but some French, German and Russian was once travelling in China.
在槟榔屿,许多中国后裔都喜欢把他们的孩子送到教授中国话和作文的中国学校学习。
In Penang, many people of Chinese origin like to send their children to study in those Chinese schools where both spoken and written Chinese are taught.
仪式结束之后,迈克拿着10份《法制周报》,走上街头用生硬的中国话向路人叫卖。
After the ceremony Mike took 10 newspaper of "Law weekly" to sell in Chinese on Changsha streets.
SHE能上春晚是个看点,但如果她们没唱过“中国话”这首歌,我想能上春晚的机率还是很低的。
SHE can, Chun wan is a Aspect, but if they did not sung "Chinese" This song, I would like to be on Chunwan the probability or low.
如果有时间可以找我们玩,请告诉我们,那时就可以再见面了,或者,就像我们中国话所说的“再见”!
Please let us know if you can visit us sometime Until then, you again, or as we say in Chinese, 'Zaijian!'
短短的两年时间,他已经学会了很多中国话,平时与员工闲聊都尽量说中文,偶尔还能蹦出两句武汉话。
And he does his best to speak Chinese with Chinese colleagues; now and then he can render Wuhan dialect on his tongue tip.
出生于马来西亚,十四岁来加拿大的张双勇会说流利的英语及数种中国话,像国语,广东话及客家话等。
Born in Malaysia to Chinese parents and immigrating to Canada at the age of14 chong can fluently speak English and a few Chinese dialects: mandarin cantonese and hakka.
事实上,这个词并不玄妙,它在中国话里已成为口头禅,并且有着类似于铁犁划开土地的低沉、肯定的发音。
It has become a Chinese pet phrase. The pronunciation of the word is low, with the affirmative character, similar to the sound of plowing.
事实上,这个词并不玄妙,它在中国话里已成为口头禅,并且有着类似于铁犁划开土地的低沉、肯定的发音。
It has become a Chinese pet phrase. The pronunciation of the word is low, with the affirmative character, similar to the sound of plowing.
应用推荐