在六月里,中国最大的国有运输公司中国远洋运输公司(Cosco)中投标成功了,他们会在希腊比里亚斯港建造和营动一个新的货柜/集装箱码头。
In June Cosco, the biggest Chinese state-owned shipping company, won a tender to build and operate a new container terminal at the port of Piraeus.
在2007年里,该公司向外运出了二十一万一千三百个集装箱,里面全都是用于回收利用的废纸张。其中的大多数都被运往其在中国的姐妹公司九龙纸业。
In 2007 it sent off 211,300 containers of waste paper for recycling, almost all of them to its sister company in China, Nine Dragons paper.
中国运洋运输总公司,即COSCO,已开通50条国内国际集装箱运输线路。
The China Ocean shipping Company, COSCO, has opened more than 50 domestic and international container shipping routes.
公司是中国最重要的集装箱航运企业之一,在全球集装箱运输市场中占据领导地位。
Company is China's most important container shipping enterprises in the global container transportation market to gain leadership.
宁波港集团有限公司拥有中国最大的铁矿、原油、液化品中转基地,是华东地区重要的集装箱干线港。
The Ningbo Port Group Limited owns China's largest transshipment base for iron ore, crude oil and chemical liquids, it is fast becoming one of East 'China's major container terminal operators.
宁波港集团有限公司拥有中国最大的铁矿、原油、液化品中转基地,是华东地区重要的集装箱干线港。
The Ningbo Port Group Limited owns China's largest transshipment base for iron ore, crude oil and chemical liquids, it is fast becoming one of East 'China's major container terminal operators.
应用推荐