• 八十年代以来中国经典作品现象极为普遍。

    The re translation of western classics into Chinese has been very prosperous in Chinasince the 1980s.

    youdao

  • 标举化境”说作为思想集大成中国享有崇高威望产生了深远影响

    As the epitome of his translation theory, "Sublimation" has enjoyed high prestige in Chinese translation circle and exerted a tremendous impact upon the translation studies.

    youdao

  • 本文普通逻辑学角度来探讨这一中国理论新的概念

    From the perspective of general logic, the author examines a quite new concept in translation circles in China - "variation and translation".

    youdao

  • 随着以《论语》为代表的儒学文化逐步走向中国古代典籍研究越发受到人士的关注

    As the Confucianism is becoming popular worldwide, the translation studies concerning ancient Chinese classics are attracting increasing attention from scholars in this field.

    youdao

  • 中国上,林纾外国文学作品介是一个比较特殊文学现象,倍受关注争论

    Lin Shu's translation of foreign literary works was unprecedented in China's translation history, which remains a controversial and heated issue in the translation circle.

    youdao

  • 中国上,林纾外国文学作品介是一个比较特殊文学现象,倍受关注争论

    Lin Shu's translation of foreign literary works was unprecedented in China's translation history, which remains a controversial and heated issue in the translation circle.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定