它们不是简单地在中国制造,而是在中国设计和开发的。
They're not simply made in China, but designed and developed in the country.
Z - 9的早期型号使用中国设计和制造的WZ 8a型发动机。
Earlier models of the Z-9 use Chinese designed and built WZ8A engines.
我们应该谦虚,谨慎,戒骄,戒躁,全心全意地为中国设计事业服务。
We should be modest and prudent, get rid of arrogance and rashness, and serve the China's design devotedly.
根据百菲萨的要求和中国设计编码和标准,为青岛工程部提供技术支持。
Provide technical assistance to the Qingdao Engineering Company based on Befesa guidelines and Chinese design codes and standards.
中国人很擅长讲故事,这也是我对中国设计的未来非常有信心的一个原因。
Chinese people are great storytellers, which is one of the reasons I have such confidence in the future of design here.
看到了中国设计面对的众多无奈与困境,但也没有丧失理想主义和创造精神。
Chinese design is in a great deal of lurches and helplessness, even though, the idealism and creativity is still alive.
积极开展与国际上的设计类媒体合作,进一步宣传中国设计,扩大中设计的影响力。
Cooperate with international design media actively, further step up publicity about Chinese design industry and expand its influence.
把它取名为“没兴没废”,是因为看到了中国设计优秀的一面,但认为这些还不具有普遍性。
Named it 'Unprosperous & Unbroken', because we see the excellent aspects of Chinese design, but still without catholicity.
看着那个年代的生活用品,在看看自己现在生活中的用品,不知你是否感受到中国设计在不断进步呢?
Having a look at the living goods of that era and paying attention to the living goods of nowadays, have you noticed the progress of Chinese design?
我们在我们的工作室就雇佣了一位年轻的中国设计实习生,他在德国学习设计,今年下半年会与我们共事。
We did that, we hired a Chinese intern who now studies in Germany, and he is staying with us for the next half year.
在中国设计界,他以专业的知识以及对字体的热爱而为众人所熟知,并且作为业内最前沿的字体设计师和研究者而为人赞誉。
Within the China design community he is a known for his expertise and love of fonts and is celebrated as one of the industry's foremost typography designers and researchers.
今天在世界化趋势的影响下,中国的设计更多的与其他国家的视觉设计艺术接轨,与以前的中国设计相比也更加的国际化了。
Today under the internationalization's influence, China's design is with the sense of vision design of the other nation art contact, the more Chinese than past's design more internationalized.
然而中国并不是苹果手表的“备胎”,事实上,由于中国有这么多忠实的果粉,苹果手表很可能就是一款专为中国设计的产品。
But China is no back-up plan. In fact, given Apple's loyal following in China, the Apple Watch could very well have been made for China.
中国设计的迫榴炮系统在2001年用于出口市场被北方工业总公司(NORINCO)首次展示,但是系统没有接受到任何定单。
The Chinese-designed mortar-howitzer system was first revealed by the NORINCO for the export market in 2001, but the system did not receive any order.
因此在PC团队里,相关负责人都来自各个不同背景。当我们设计产品时,我们从不会认为它们是仅仅针对美国、欧洲或是中国设计的。
So in the PC group, the leaders are a mix of people from different backgrounds, and when we design products, we never just think that they are intended for the us, Europe or China.
但那天最大的明星也许是中国,中国设计了这个系统,提供了火车,并在规划和建设这条全长753公里的铁路的六年间,输入了数百名工程师。
But perhaps the biggest star of the day was China, which designed the system, supplied the trains and imported hundreds of engineers for the six years it took to plan and build the 466-mile line.
中国古代的风筝被设计成鸟的形状。
Chinese kites in ancient times were designed in the shape of birds.
首先,顾名思义,凤鸣湖面积广大,设计类似"中国结 ",涵盖其内涵,很有艺术意味。
Firstly, just as the name implies, Fengming Lake is a very vast lake, which is designed artistically with the meaning and shape of "The Chinese Knot".
据《中国日报》报道,为了减少铁路对动物的影响,工人和专家们设计和建造了环保铁路。
To reduce the railway's influence on the animals, workers and experts have designed and built the railway to be environmentally friendly, China Daily reported.
对西方设计师而言,中国及其丰富的文化一直是西方创意的灵感来源。
For Western designers, China and its rich culture have long been an inspiration for Western creative.
对于西方设计师来说,中国及其丰富的文化一直是西方创意的灵感来源。
For Western designers, China and its rich culture have long been an inspiration for Western creativity.
中国运动服装品牌李宁在9月20日的纽约时装周上展示了他们新设计的带有中国汉字的毛衣和夹克。
Chinese sportswear brand Li Ning was at the New York Fashion Week on September, 20. They showed their new designs sweaters and jackets with Chinese characters.
中国人本身也从西方借鉴了许多特殊的器皿形式,比如带有长嘴喷口的瓶子,并特地为欧洲市场设计了一系列装饰图案。
The Chinese themselves adapted many specific vessel forms from the West, such as bottles with long spouts, and designed a range of decorative patterns especially for the European market.
中国园林设计师采用“借镜取景”的方法来营造一种空间感。
Chinese garden designers have used the method of "borrowing scenery with a mirror" to create a sense of space.
中国园林设计师采用“借镜取景”的方法来营造一种空间感。
Chinese garden designers have used the method of "borrowing scenery with a mirror" to create a sense of space.
应用推荐