该节目荣获第六届中国舞蹈“荷花奖”民族民间舞蹈大赛作品银奖。
The dance won the gold medal of the Sixth China "Lotus Prize" for Ethnic and Folk Dancing Competition held in Guizhou.
因此,中国民族民间舞蹈创作成为当代中国舞蹈文化研究中的重要对象。
Therefore, the choreographies of Chinese ethnic and folk dance become a very important object of contemporary Chinese culture study.
广东省曲江县“石峡遗址”出土的“舞蹈陶片”一直未被中国舞蹈史研究者所注意。
The dancing-grained potsherd unearthed in the ruins of shixia, which is located in QujiangCounty, Guandong Province, hasn't been paid attention to by those who study chinese history of dancing.
荣获中国舞蹈界最高奖第四届中国舞蹈“荷花奖”舞剧金奖、佳编导奖、佳舞美设计奖、佳男主角奖及两项优秀表演奖等六项大奖。
The drama has been awarded Gold price of4 th China "Lotus award" Dance drama, the best Choreographer, the best Stage Art Design, the best actor and two excellent performance awards.
在中国也有越来越多的担忧,在那里,音乐和舞蹈传统以及传统手工艺的丧失正引起许多人的担忧。
There are also increasing fears in China, where the losing of musical and dance traditions, as well as traditional crafts, is causing concern to many.
作为世界上最具活力的舞蹈团之一,爱尔兰国际舞蹈团将以其经典作品《舞之魂——新千年》在中国巡回演出。
The Irish International Dance Company, one of the most dynamic dance troupes in the world, will tour China with its classic production "Spirit of the Dance—the New Millennium".
她有了一个新的想法,站在竹子上表演中国传统舞蹈。
She got a new idea to show Chinese traditional dance while standing on the bamboo.
作为中国最著名的舞蹈之一,舞狮已经流行了2000多年。
As one of the most well-known dances in China, the lion dance has been popular for more than 2,000 years.
秧歌是一种中国传统民间舞蹈。
秧歌是由农民创作的中国传统民间舞蹈。
The Yangko Dance is a traditional Chinese folk dance created by the farmers.
2004年,土耳其舞蹈史诗《安纳托·利亚之火》在中国激发了一场肚皮舞的热潮。
In 2004, a Turkish dance, named "Fire of Anatolia" triggered a pervasive fever for belly dancing in China.
耿海凌表示,戴爱莲是“中国现代舞蹈之母”,是中国家喻户晓的大师,也是一位伟大的女性,她本人对戴先生十分敬仰,得知戴先生在特多有一个大家族,感到非常高兴。
Mrs. Geng said that Dai Ailian is the "Mother of Chinese Modern Dance", a great lady, and almost everybody knows about her in China. She herself admires Dai Ailian whole-heartedly.
体育舞蹈选手梁瑜洁和沈宏在周六的广州亚运会上夺得了探戈舞冠军,这也是中国自1974年开始派队参加亚运会以来,所取得的第1000枚金牌。
Sport dancers Liang Yujie and Shen Hong claimed the Tango gold at the Guangzhou Asian Games on Saturday, which is China's 1000th since the country made an Asian Games debut in 1974.
在招待会上,被收养的中国儿童与总领馆外交官子女一起表演了精彩的乐器演奏、体操和中国民族舞蹈,赢得阵阵热烈掌声。
Children both from the American adoptive families and the Consulate General presented fantastic talent shows at the reception such as Chinese dance,calligraphy, painting, violin and harp playing.
戴爱莲是世界知名的舞蹈家、舞蹈教育家,亲自创建了北京舞蹈学院和中央芭蕾舞团,有“中国现代舞蹈之母”美誉。
Madam Dai Ailian, known as "Mother of Chinese Modern dance", who founded the Beijing dance Academy, is a world renowned dance artiste and dance educator.
由中国残疾人舞蹈团演出的舞蹈《千手观音》赢得了观众长时间的掌声。
The Thousand-handed Goddess performed by China Disabled People's Arts Troupe won warm applauds from the audience for a long time.
这次兰伯特舞蹈团在中国演出了其最经典的四个节目,它们是由知名舞蹈编导家卡罗-阿密迪奇、汉斯-冯-马能及拉非尔-伯纳·切拉进行编导的。
This time the Rambert Dance Company presented four of the best pieces from its repertoire in China from renowned choreographers including Karole Armitage Hans van Manen and Rafael Bonachela.
中国国粹京剧是一门综合的表演艺术,它集合了歌唱、舞蹈、音乐、文学等多种艺术形式。
A quintessential Chinese art form, Beijing Opera is a comprehensive performing art, which combines singing, dancing, music and literature in one.
演艺提供学士课程与实践为本的硕士课程,专业范畴包括中国戏曲、舞蹈、戏剧、电影与电视、音乐与舞台及制作艺术。
It provides professional undergraduate education and practice-based postgraduate studies in Chinese Opera, Dance, Drama, Film and Television, Music and Theatre and Entertainment Arts.
秧歌是一种民间舞蹈,有节奏感很强的音乐相伴。它在中国北方许多地区很流行。
Yangge is a kind of folk dance accompanied by music with strongly accented rhythms. It is popular in many areas of North China.
看了黄牟的公告后,一些豆瓣用户自告奋勇来担任各种主题的讲师,他们的课题多种多样,包括西方文学、中国历史、舞蹈文化和心理学。
Having read Huang's notice, some douban. com users have volunteered to be the lecturers for various topics: Western literature, Chinese history, dance culture, and psychology.
秧歌舞是一种源自宋朝的中国民间舞蹈。
Yangge dance is a form of Chinese folk dance originating from the Song Dynasty.
施晓娟,来自湖北,北京舞蹈学院中国舞编导广东班,曾为北京现代舞团演员,现任北京现代舞团教育部负责人。
Shi Xiaojuan comes from Hubei, graduated from Beijing Dance Academy, former dancer of Beijing Dance Company, is currently in charge of Beijing Dance Company Training Center.
本文试图运用理论和实践的透镜,来提供一个分析中国移民余暇活动,尤其是民族舞蹈的新视角。
This paper represents an attempt to provide a new perspective by embodying theoretical and practical lenses to analyze Chinese immigrants leisure activity, particularly Chinese dance.
本文试图运用理论和实践的透镜,来提供一个分析中国移民余暇活动,尤其是民族舞蹈的新视角。
This paper represents an attempt to provide a new perspective by embodying theoretical and practical lenses to analyze Chinese immigrants leisure activity, particularly Chinese dance.
应用推荐