在2008年,一名叫黄春才(Huang Chuncai)的中国男子接受了一项复杂的手术,以消除他脸上20kg(44磅)重的肿瘤。
On 2008, a Chinese man named Huang Chuncai underwent surgery to remove a 20kg or 44 pound tumor on his face.
斯拉维总结道,“中国从质到量都居于首位,”尤其是在肿瘤学与神经学方面。
He concluded that "qualitatively and numerically, China came out on top", especially in oncology and neurology.
一种由深圳赛百诺基因技术公司――一家中国公司,所使用的方法就是用正常的肿瘤抑制基因置换破损的肿瘤抑制基因。
One approach, used by Shenzhen SiBiono GeneTech, a Chinese company, is to replace broken tumour-suppressor genes with the correct version.
自1999年中国在奇达旺援建柯伊·拉腊纪念肿瘤医院以来,已先后有六批近百名年轻中国医生驻院工作。
Since 1999, there has been 6 groups, about 100 young Chinese doctors who have worked in the B.P. Koirala Memorial Cancer Hospital, which Chinese government helped to establish in Chitwan.
资料来源:2004 - 2005年中国恶性肿瘤死亡抽样回顾调查。
Source: Retrospective Sampling Survey on Malignant Tumor in China from 2004 to 2005.
是的,他们已根除了我肝脏上的肿瘤,为此,我衷心地感谢中国的医务人员,感谢上帝。
Yes, they were able to eradicate the tumors in my liver. For that, I am most grateful to the Chinese medical staff and to God.
通过调查数据,中医在中国75%的地区广泛使用,中医对于糖尿病、肝癌、肿瘤、骨折等等的疾病有着显著疗效。
According to the survey data, TMC is used by 75% of the areas in China and has been very effective in the treatment of diseases such as diabetes, liver cancer, tumors, and bone fracture and so on.
今后5年,礼来计划有15种药物陆续在中国上市,其中涵盖中枢神经、糖尿病、肿瘤、注射器械、小儿多动症等多个领域。
The next five years, Eli Lilly plans to have 15 drugs listed one after another in China, which covers central nervous system, diabetes, cancer, injection equipment, pediatric ADHD and other fields.
世界卫生组织认为,在接下来的十年里,肿瘤患者和过早死亡人数将会有增无减,中国、印度和俄罗斯将因此而损失十亿美元。
Both morbidity and cases of premature death are expected to rise over the next decade costing the economies of China, India and Russian billion of dollars according to the WHO.
鼻咽癌(NPC)是中国南部高发肿瘤。
Nasopharyngeal carcinoma (NPC) is a tumor with high incidence rate in southern China.
他是放射肿瘤学中国学会的名誉会长,放射肿瘤学国际大会的董事会成员。
He is the Honorary President of Chinese Society of Radiation Oncology and a board member of the International Congress of Radiation Oncology.
在中国,我们有三个重点业务领域:诊断显像、妇科产品和抗肿瘤药品。
We focus on three business areas in China: Diagnostic Imaging, Female Healthcare and Oncology.
中国抗癌协会。新编常见恶性肿瘤诊治规范。北京:中国协和医科大学出版社。1999:194。
Chinese Anticancer Association. New criteria of diagnosis and treatment for common malignant tumors. Beijing: Beijing Union Medical University Press. 1999:194. Chinese.
食管癌是最常见的十大恶性肿瘤之一,尤其多发生于中国人。
Esophageal carcinoma is one of the top frequently occur malignant cancers, especially in Chinese.
邹小农。中国肺癌流行病学。中华肿瘤防治。
Zou X. Epidemiology of lung cancer in China. China cancer Prev Treat.
在中国区主讲过芳香疗法在肿瘤治疗领域的新应用及艺术调油等课程。
She has been devoted to global education promotion of aromatherapy and has lectured the new application of aromatherapy in tumor treatment and art tending.
我们在中国进行的慢性病护理方式就完全不同于在美国与肿瘤学专家的合作。
We are in China, the Chronic Care manner totally different from in the United States and oncology experts.
目的鼻咽癌是中国常见的恶性上皮性肿瘤,该肿瘤的发生以及进展与EB病毒密切相关。
ObjectiveNPC is the most common malignant epithelial carcinoma in South China. The NPC occurrence and the progression is closely related to EB virus.
胞逆康是公司依托中国科学院生物物理研究所、山东医学科学院研制的高科技抗肿瘤产品。
Baonikang is a new kind of hi-tech anti-cancer medicine made by biology and physical research institute of China Science Institute and Shandong Medicine Institute.
“眼下在中国这里没有必要惊慌,说:”肿瘤学家菲利普博士布鲁克斯北京和睦家医院。
"Right now here in China there is no reason to panic," said oncologist Dr. Philip Brooks of Beijing United Family Hospital.
“眼下在中国这里没有必要惊慌,说:”肿瘤学家菲利普博士布鲁克斯北京和睦家医院。
"Right now here in China there is no reason to panic," said oncologist Dr. Philip Brooks of Beijing United Family Hospital.
应用推荐