这个评价,虽然历经百年,如今依旧准确诊断出中国综合症的病因。
That assessment, though after a hundred years, and now China is still an accurate diagnosis of the cause of SARS.
SarahColwill认为自己得了“外国口音综合症”,这就是为什么她原本典型的西方拉长调子讲话的腔调,变成了中国人的鼻音(纳闷:中文的鼻音很明显吗?) ,而且她之前从未去过中国。
Sarah Colwill believes she has Foreign Accent Syndrome(FAS) which has caused her distinctive West Country drawlto be replaced with a Chinese twang, even though she has never even visited the country.
比方说,一次最近的民意调查显示90%的中国人相信是CIA把“严重急性呼吸道综合症”(SARS)投放到中国的。
For instance, a recent opinion poll reported that 90 percent of Chinese people believed the CIA planted severe acute respiratory syndrome, or SARS, in China.
但是新的研究表明,所谓中国餐馆综合症实为子虚乌有,那只不过是一种城市传说而已。
But new research suggests that the so-called Chinese restaurant syndrome is nothing more than urban legend.
结论中国汉族人银屑病患者易伴发代谢综合症,心血管疾病及某些自身免疫性疾病。
Conclusion: Psoriasis appears to be associated with metabolic syndrome, cardiovascular disease and autoimmune diseases in Chinese Han.
速泡面也是中国2000多万大学生的重要食品,你肯定没有听到他们哪个在抱怨患了“中餐馆综合症”。
Instant noodles form a big part of the diet of the country"s more than 20 million university students, and you certainly don"t hear any of them complaining about Chinese restaurant syndrome.
2003年在中国爆发的严重的急性呼吸系统综合症(SARS)就是源自中国的一只野蝙蝠。一个人手触了蝙蝠把疾病传到了加拿大。
In 2003 the outbreak of severe acute respiratory syndrome came from wild bats in China, where it was caught by a human and spread all the way to Canada.
2003年在中国爆发的严重的急性呼吸系统综合症(SARS)就是源自中国的一只野蝙蝠。一个人手触了蝙蝠把疾病传到了加拿大。
In 2003 the outbreak of severe acute respiratory syndrome came from wild bats in China, where it was caught by a human and spread all the way to Canada.
应用推荐