根据环境保护部对全国338个城市的调查,2016年,只有四分之一的中国城市达到了国家的空气质量标准。
In 2016, only one fourth of Chinese cities met the country's air quality standards, according to a survey of 338 cities nationwide from the Ministry of Environmental Protection.
按照国家实施严格的空气质量标准后需求的不断增加,中国应该加快研发环境空气监测设备。
China should speed up the research and development on air monitoring equipment in line with the rising demand after the country puts in place stricter air quality standards.
中国的环境部门将执行新的空气质量标准,将测量空气中一些最小、伤害最大的颗粒。
China a's environmental authorities are to implement new air quality standards which will now measure some of the smallest and most damaging particles in the air.
根据一篇科学期刊文章表示,只有9%的中国人生活在符合国家空气质量标准的环境下。 。
Only 9 percent of people in China live in an environment that meets the national air quality standards, according to a scientific journal article.
中国的环境部门将执行新的空气质量标准,将测量空气中一些最小、伤害最大的颗粒。
China's environmental authorities are to implement new air quality standards which will now measure some of the smallest and most damaging particles in the air.
中国的环境部门将执行新的空气质量标准,将测量空气中一些最小、伤害最大的颗粒。
China's environmental authorities are to implement new air quality standards which will now measure some of the smallest and most damaging particles in the air.
应用推荐